Below, I translated the lyrics of the song Se Fue La Pantera by Grupo Recluta from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
y por miedo
and out of fear
queda la duda de lo que hicieron y
There remains the question of what they did and
contestó la rosita el fuego usar el
answered the Rosita the fire use the
nombre del hombre que se fue de negro
Name of the man who left black
como las panteras ya portaba en la
As the Panthers already carried in the
cintura siempre poner
Waist always put
era su fiel compañera las cachas rosas
It was his faithful companion Las cachas rosas
la panza me tocó mirar el oro
The belly I had to look at the gold
porque viví para platicar los alumnos
because I lived to talk to the students
empezó tirando barrios
He started pulling neighborhoods
para los troncos fueron con un cabrón le
For the logs they went with a scumbag
sacó valiosos y corre del sol de la
He took out valuable and runs from the sun of the
escuela los demás de servicio dijo no
School the others of service said no
voy a hacerme rico trabajando de 8 a 5
I'm going to get rich by working 8 to 5
en aquel bulevares se salvó el niesr
On that boulevard the Niesr was saved
puesto a remontar e íbamos a cerrar el
put to climb and we were going to close the
rosario más con mirando de paz
Rosario more with a view of peace
para que no fuera nada de eleva hasta
so that it would not be anything of elevation to
las uñas que ellos cobardes
The nails they cowardly
lluvia de malas no se escuchan pantera
Rain of bad not heard panther
hoy se encuentra en jardines del humaya
Today it is located in Jardines del Humaya
besan por él una madre y su mujer un
A mother and her wife kiss for him a
águila y ahora el retrato de papi 6 que
Eagle and now the portrait of Daddy 6 that
me escuchas soy tu bebé
You listen to me I'm your baby
a 40 balas no es nada para el miedo que
40 bullets is nothing for the fear that
le cae nada más
He falls as soon as
recibió la vida su moda si le gustan los
Received life your fashion if you like
días antes de su muerte festejó su
Days before his death he celebrated his
cumpleaños y dijo alegra visitar le pido
birthday and said glad to visit I ask you
perdón a la vida y si me fui sin avisar
forgiveness to life and if I left without warning