A Bailar el Toca Toca Lyrics in English Gente De Zona

Below, I translated the lyrics of the song A Bailar el Toca Toca by Gente De Zona from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Los hermanos de Alcántara
Alcantara's brothers
Verse 1
Yo me paso el día solo así me salen estas letras
I spend the day alone so I get these letters
No soy un esclavo de los porros y si de mi carpeta
I'm not a slave to the parrots and if from my folder
Me subo al tobogán ¿cuál es el problema?
I get on the slide, what's the problem?
Que me tiro sin manos y me estrello con la arena
That I throw myself without hands and crash with the sand
Bailando con la soledad, un clavo en mi cerebro está
Dancing with loneliness, a nail in my brain is
Pinchando mi neurona y sacando el sentimiento ya
Pricking my neuron and pulling out the feeling already
Solo queda dentro la voluntad de libertad
Only the will for freedom remains
Y de estar conmigo mismo en paz
And to be with myself in peace
Con el derecho a llorar, con el deber de luchar
With the right to cry, with a duty to fight
Y agradecido de vivir sin dejar de soñar
And grateful to live while still dreaming
Por aquí estamos contentos, sin ego sin miedo
Over here we are happy, without ego without fear
Oscuridad me niego, prefiero ser la luz y el fuego
Darkness I refuse, I prefer to be light and fire
Raperos vacilan de ser camellos
Rappers hesitate to be camels
Pidiéndome dos cientos euros pa que no les pegue luego
Asking me for two hundred euros so I don't hit them later
En mi bloque, tú sabes, you know
On my block, you know, you know
Chavales que tienen estilo hasta vestidos de pintor en el portal
Boys who have style up painter dresses on the portal
Si la memoria empieza a fallar
If memory starts to fail
Es cuando encienden sus cámaras, Toteking y Shotta es el rap
It's when they turn on their cameras, Toteking and Shotta is rap
El manicomio de la calle, psiquiatra de vacaciones
The Street Asylum, Holiday Psychiatrist
La gente buena y humilde vale millones
Good, humble people are worth millions
Cuéntame tus planes, ¿tol día hablando de ti mismo?
Tell me your plans, tol day talking about yourself?
¿Egocentrismo? ¡No! Yo pienso que eso es mongolismo
Egocentrism? No! I think that's Mongolian
Oscura soledad me llama a las tantas
Dark loneliness calls me at so many
Y si creía que dormía me levanta y me pone a escribir
And if I thought I was sleeping, he'd pick me up and put me to write
Y si me voy de aquí me iré tranquilito
And if I leave here, I'll go easy
Ya de chico yo llenaba mis canciones de gritos
As a kid I filled my songs with screams
Así está el patio, todos bailan
That's the way the yard is, everyone dances
Engañándose a sí mismo como Di Caprio en Shutter Island
Cheating on himself as Di Caprio on Shutter Island
Oscura soledad, ¿es pura tu amistad?
Dark loneliness, is your friendship pure?
Te dedico un rap a ti y al que lo quiera escuchar en compañía
I dedicate a rap to you and anyone who wants to listen to it in company
Estoy bebiendo Coronita y disfrutando el día
I'm drinking Coronita and enjoying the day
Con mi hermano, con mi broda, toma toda la energía
With my brother, with my brode, he takes all the energy
Chorus 1
Nosotros nos criamos en literas
We grew up in bunk beds
Enamoraos de la vida aunque a veces duela
Fall in love with life even though it sometimes hurts
Hijos del camino, el mundo como patria
Children of the way, the world as a homeland
¿Y la vida? La más inesperada travesía
What about life? The most unexpected journey
Verse 2
Dale Tote con tu rollo si el control total
Give it Tote with your roll if full control
Me sale fácil esto del rap es como pagar en Paypal
I find this rap thing easy is like paying in PayPal
Oye b-boy soy la respuesta a tus rezos con
Hey b-boy I'm the answer to your prayers with
Veranos lentos en Sanlucar, marisco fresco
Slow summers in Sanlucar, fresh seafood
Y la cagas siempre es tu especialidad ¿y qué quiero yo?
And shit is always your specialty, and what do I want?
Las bragas de esas piernas en la portada de Molotov
The panties on those legs on Molotov's cover
Titánico, tiránico, Ferrari flow
Titanic, tyrannical, Ferrari flow
Libre aquí en mi tierra con su clima cálido
Free here on my land with its warm weather
Será tu rap pero coño lleva mi firma
It'll be your rap but pussy bears my signature
En esto soy en rey como MMA Anderson Silva
In this I am in king as MMA Anderson Silva
Que os sirva, mi hermano es lo primero
May it serve you, my brother is the first thing
Se va follar tu disco entero haciendo el misionero
He's going to fuck your whole record by doing the missionary
¡Ahí va! Y como los roles que salen cuando estás trompa
There you go! And like the roles that come out when you're horning
Soy como las flores que salen donde caen bombas
I'm like the flowers that come out where bombs fall
Hoy no estoy pa ti ni pa nadie
I'm not for anyone today
Miraflores mi barrio, el vecino invisible
Miraflores my neighborhood, the invisible neighbor
Si me escondo en las gafas es porque soy fotosensible
If I snug in my glasses it's because I'm photosensitive
Pero estoy bien por esta zona
But I'm fine in this area
Comiendo fruta y carpaccio del Mercadona
Eating fruit and carpaccio from the Mercadona
Haciendo planes con mi chica, entrenándome con mi broda
Making plans with my girl, training with my broda
Sacándole jugo a mis tristes horas
Bringing juice out of my sad hours
Y rallao con sueños raros como Christopher Nolan
And rallao with weird dreams like Christopher Nolan
Mi fama estalla y colegas se multiplican ¿qué son? ¿Gremlins?
My fame erupts and colleagues multiply what are they? Gremlins?
El ambiente es frío como el Kremlin no
The atmosphere is cold as the Kremlin does not
Ya no me importan esos notas
I don't care about those notes anymore
Si estoy feliz con Griffi y con el Shotta
If I'm happy with Griffi and the Shotta
Un tono tan sencillo y ni se nota
Such a simple tone and you can't even tell
La calidad está en el aire hermano
Quality is in the air brother
Mientras ellos buscan nosotros nos lo encontramos
While they're looking for us we find him
Y así de fácil os lo contamos, y así de fácil os lo contamos
And that's how easy we tell you, and that's how easy we tell you
Chorus 2
Nosotros nos criamos en literas
We grew up in bunk beds
Enamoraos de la vida aunque a veces duela
Fall in love with life even though it sometimes hurts
Hijos del camino, el mundo como patria
Children of the way, the world as a homeland
¿Y la vida? La más inesperada travesía
What about life? The most unexpected journey
Outro
Las cosas claras, Speak in clear! Esto es auténtico, auténtico…
Things clear, Speak in clear! This is authentic, authentic..
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Spanish with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH SI NO VUELVES BY GENTE DE ZONA
Learn Spanish with music with 7237 lyric translations from various artists including Gente De Zona
Get our free guide to learn Spanish with music!
Join 49449 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE VERIFIED TRANSLATIONS
MORE GENTE DE ZONA