Below, I translated the lyrics of the song La salsa by Bernard Lavilliers from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tout le gang était là, ceux de Porto-Rico, ceux de Cuba
The whole gang was there, those from Puerto Rico, those from Cuba.
Les maqueraux de Harlem, les revendeurs de coke ou de coca
Harlem mackerel, coke or coca dealers
Ceux qui vivent au soleil, avec des femmes blanches dans les villas
Those who live in the sun, with white women in the villas
Et ceux qui mangent pas, sapés comme des nababs à l'Opéra
And those who do not eat, undermined like nabobs at the Opera
C'est une latine de Manhattan, de la résine de macadam
It is a Latin of Manhattan, macadam resin
Un coup de fouet, de haut en bas, qui te soulève, c'est la Salsa
A whiplash, from top to bottom, that lifts you is Salsa
C'est une frangine portoricaine qui vit dans le Spanish Harlem
She is a Puerto Rican frangine who lives in Spanish Harlem
Les reins cambrés au bon endroit, elle est superbe
The arched kidneys in the right place, it is superb
Une sauce mélo de te quiero mucho et de cafard
A melo sauce of te quiero mucho and cockroach
Une sauce mais là c'est le Christ qui te saigne pour vingt dollars
A sauce but here it is Christ who bleeds you for twenty dollars
Une sauce mêlée de beauté, de souplesse et de conga
A sauce mixed with beauty, suppleness and conga
Une sauce lamée comme la peau de la fille qui danse pour moi
A lamée sauce like the skin of the girl dancing for me
C'est une latine de Manhattan, de la résine de macadam
It is a Latin of Manhattan, macadam resin
Un coup de fouet, de haut en bas, qui te soulève, c'est la Salsa
A whiplash, from top to bottom, that lifts you is Salsa
C'est une frangine portoricaine qui vit dans le Spanish Harlem
She is a Puerto Rican frangine who lives in Spanish Harlem
Les reins cambrés au bon endroit, elle est superbe
The arched kidneys in the right place, it is superb
Tout seul dans la nuit chaude, je la garde serré contre mon cœur
Alone in the hot night, I keep her clutched to my heart
Malgré la mort qui rode, chuchotant quelque chose à son chauffeur
Despite the death that roams, whispering something to his driver
Y'en a marre des palaces, elle s'en va faire des passes pour le panard
Y'en a tirre des palaces, elle se va faire des passes pour le panard
Je la suis à la trace, ramassant ses paillettes sur le trottoir
I follow her, picking up her glitter on the sidewalk
C'est une latine de Manhattan, de la résine de macadam
It is a Latin of Manhattan, macadam resin
Un coup de fouet, de haut en bas, qui te soulève, c'est la Salsa
A whiplash, from top to bottom, that lifts you is Salsa
C'est une frangine portoricaine qui vit dans le Spanish Harlem
She is a Puerto Rican frangine who lives in Spanish Harlem
Les reins cambrés au bon endroit, elle est superbe
The arched kidneys in the right place, it is superb
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BIG BROTHER COMPANY, Peermusic Publishing