Below, I translated the lyrics of the song Balèze by Bernard Lavilliers from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Samuel et Jonaz ont quitté le pays
Samuel and Jonaz left the country
Fatima et Mahmid ont sacrifié leur vie
Fatima and Mahmid sacrificed their lives
Parce qu'ils ont voulu s'en remettre à demain
Because they wanted to leave it to tomorrow
Dessiner l'avenir le brandir de leurs mains
Draw the future wield it with their hands
Continuer la mémoire héritée des ancêtres
Continuing the memory inherited from the ancestors
Pour qu'on ne voit jamais sa terre disparaître
So that we never see our land disappear
Cette terre poussière fortune du manant
This land dust fortune of the peasant
La monnaie des colons la fierté de l'Orient
The currency of the settlers the pride of the Orient
Si la vie m'a mis là c'est qu'elle doit avoir ma peau
If life put me there it's because it must have my skin
Cette terre désert qui baigna dans le sang
This desert land that bathed in blood
Lorsque les Blancs entrèrent au gré des 4 vents
When the Whites entered with the 4 winds
Cette terre défendue maintes et maintes fois reprise
This forbidden land time and again taken back
Que nos pères ont tenue quand le monde lâchait prise
That our fathers held when the world let go
Si la vie m'a mis là c'est qu'elle doit vouloir ma peau
If life put me there it's because it must want my skin
Si la vie m'a mis là c'est qu'elle doit avoir ma peau
If life put me there it's because it must have my skin
Quand les jets de nos pierres face aux canons des chars
When the throwing of our stones in front of the tank guns
Étaient murs de poussière nous privant de victoire
Were walls of dust robbing us of victory
Un peuple délogé isolé de son sol
A dislodged people isolated from their soil
Que voudra rattraper l'histoire en son envol
What will history want to catch up with in its flight
Ici la vie, la mort ont le même visage
Here life, death have the same face
Et l'avenir se dessine entre ruine et carnage
And the future takes shape between ruin and carnage
Que les pages du Coran explosent de lumière
May the pages of the Koran explode with light
Je vous implore Allah, ils ont volé ma terre
I implore you Allah, they stole my land
Si la vie m'a mis là c'est qu'elle doit vouloir ma peau
If life put me there it's because it must want my skin
Si la vie m'a mis là c'est qu'elle doit avoir ma peau
If life put me there it's because it must have my skin
Je vous envoie l'espoir inondé de louanges
I send you hope flooded with praise
Ils voient en vous démon je vous sais être un ange
They see you as a demon I know you're an angel
Nourri par les prophètes les plus impitoyables
Fed by the most ruthless prophets
Qui gravent sur nos cœurs les cendres du diable
Who engrave on our hearts the ashes of the devil
Moi qui n'ai que ma vie à offrir en cadeau
I who only have my life to offer as a gift
Je ferai de mon âme le plus grand des oiseaux
I will make my soul the greatest of birds
Poussé par le soleil, libérant l'horizon
Driven by the sun, freeing the horizon
J'userai de ma vie comme un de leurs canons
I will use my life as one of their guns
Si la vie m'a mis là c'est qu'elle doit vouloir ma peau
If life put me there it's because it must want my skin
Si la vie m'a mis là c'est qu'elle doit avoir ma peau
If life put me there it's because it must have my skin
Complaintes de nos femmes
Complaints of our women
Espoirs d'enfants martyrs
Hopes of child martyrs
Qui jettent dans les flammes des lambeaux d'avenir
Who throw shreds of the future into the flames
Blessure trop profonde pour être pansée
Wound too deep to heal
Comme un appel au monde ou à la liberté
Like a call to the world or to freedom
Regarde de sa main ce que l'enfant dessine
Look with his hand what the child draws
Le monde de demain
The world of tomorrow
Avec la Palestine
With Palestine
Regarde de sa main ce que l'enfant dessine
Look with his hand what the child draws
Le monde de demain
The world of tomorrow
Avec la Palestine
With Palestine
Si la vie m'a mis là c'est qu'elle doit vouloir ma peau
If life put me there it's because it must want my skin
Si la vie m'a mis là c'est qu'elle doit avoir ma peau
If life put me there it's because it must have my skin
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Salut Ô Éditions, SO2 Édition, Quatryo Éditions