Below, I translated the lyrics of the song La Samba by Bernard Lavilliers from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
La musique a roulé des tempos exotiques
The music rolled exotic tempos
La dame du premier a pigé la rythmique
The lady on the first got the rhythm
Et s'est mise à danser la la la la
And started dancing la la la la
Sur des airs des tropiques
To the tunes of the tropics
Et tout le grand standing a dansé la samba
And all the high standing danced the samba
Et tout le grand standing a dansé la samba
And all the high standing danced the samba
L'immeuble d'à-côté qui a le sens critique
The building next door that has a critical sense
Étant standardisé pour le cadre moyen
Being standardized for the middle manager
Bientôt contaminé par le rythme excentrique
Soon contaminated by the eccentric rhythm
A coupé la télé et dansé la samba
Cut the TV and danced the samba
Les prolos qui logeaient dans la cité d'urgence
The proles who lived in the emergency city
Dont l'insonorité met vite dans l'ambiance
Whose soundproofing quickly puts you in the mood
Étaient habitués à suivre les cadences
Were used to keeping pace
Et toute la cité a dansé la samba
And the whole city danced the samba
Une musique morte impuissante et statique
A helpless and static dead music
Suintait par le plafond très aristocratique
Seeped through the very aristocratic ceiling
Mais la joie authentique remontait des bas-fonds
But genuine joy rose from the depths
Monsieur le directeur prit ses dispositions
Mr. Director made his arrangements
Alors les CRS d' la répression rythmique
So the CRS of rhythmic repression
Qui n' balancent pas autrement qu'à la trique
Who do not swing otherwise than with the cudgel
Les oreilles bouchées par d'énormes hublots
Ears blocked by huge portholes
Trouvèrent un responsable et firent leur boulot
Found a manager and did their job
Z'ont tué le guitariste, lui ont brisé les doigts
They killed the guitarist, broke his fingers
Interdit sa musique, surveillé quelques mois
Banned his music, watched for a few months
Mais au fond des mémoires sur les marteaux-pilons
But at the bottom of the memoirs on the sledgehammers
Les compagnons d'usine ont gravé la chanson
The factory mates engraved the song
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management, FRANCIS DREYFUS MUSIC