Below, I translated the lyrics of the song La grande marée by Bernard Lavilliers from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Un colosse aux pieds d'argile surveille la frontière
A colossus with feet of clay watches over the border
Des gosses aux mains fragiles jouent avec la poussière
Kids with fragile hands play with dust
Des veuves aux longs doigts fébriles distillent le thé
Widows with long febrile fingers distill tea
Un vieillard au regard tranquille sort de la fumée
A quiet-eyed old man emerges from the smoke
C'est la grande marée, la grande marée, la grande marée
It's the high tide, the high tide, the high tide
La grande marée, la grande marée, la grande marée
The great tide, the high tide, the high tide
Un roi perclus de solitude sur son trône dérisoire
A lonely king on his paltry throne
Un café, une pendule, un bout de trottoir
A coffee, a clock, a piece of sidewalk
Un réveil sinistre et drôle sur l'épaule d'un ouvrier
A sinister and funny awakening on the shoulder of a worker
Qui s'en va au bout du môle, vers l'éternité
Who goes to the end of the pier, to eternity
C'est la grande marée, la grande marée, la grande marée
It's the high tide, the high tide, the high tide
La grande marée, la grande marée, la grande marée
The great tide, the high tide, the high tide
Les enfants qui jouent à l'ombre des matraques
Children playing in the shade of batons
Le temps qu'il fait, six mois de prison à Maniac
The weather, six months in prison in Maniac
Une étoile est tombée dans ma guitare
A star fell in my guitar
Si j'étais croyant, ce serait un don du ciel
If I were a believer, it would be a gift from heaven
C'est la grande marée, la grande marée, la grande marée
It's the high tide, the high tide, the high tide
La grande marée, la grande marée, la grande marée
The great tide, the high tide, the high tide
Les rues n'ont plus de recoins, plus d'angles morts
The streets have no corners, no blind spots
Ça facilite les rapports de force
It facilitates the balance of power
Il n'y a plus d'amoureux, plus de bancs publics
There are no more lovers, no more public benches
Nous sommes éternellement bronzés
We are eternally tanned
Notre vocabulaire est réduit à 50 mots
Our vocabulary is reduced to 50 words
Nous branchons nos sexes dans le secteur
We connect our genders in the sector
Et nos spermatozoïdes sont calibrés et placés dans des banques
And our sperm are calibrated and placed in banks
Ils servent de monnaie d'échange aux eunuques qui nous gouvernent
They serve as bargaining chips for the eunuchs who govern us
Notre société d'abondance fait merveille, il n'y a plus qu'une classe
Our society of abundance works wonders, there is only one class
Quoiqu'en y réfléchissant bien il y en ait une autre
Although if you think about it there is another
Mais il est déconseillé de réfléchir
But it is not advisable to think
Nous ne faisons plus jamais l'amour, sauf de temps en temps
We never make love again, except from time to time
Avec les gardiens qui nous surveillent
With the guards watching us
Le mien est frigide
Mine is frigid
C'est la grande marée, la grande marée, la grande marée
It's the high tide, the high tide, the high tide
La grande marée, la grande marée, la grande marée
The great tide, the high tide, the high tide
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © FRANCIS DREYFUS MUSIC