Below, I translated the lyrics of the song Milieu by Azet from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Es hat angefang'n mit Dreiläufern
It started with three-runners
Dreihundert Gramm
Three hundred grams
Danach wurden's dreihundert Kilo
After that it became three hundred kilos
Dreihundert Mann
Three hundred men
Es macht click clack bam bam
It goes click clack bam bam
Wallah alle meine Jungs drehen durch
Wallah all my boys are going crazy
Für die Daytona am Arm
For the Daytona on your arm
Bis Mama lacht, alles ticken
Until mom laughs, everything is ticking
Nur im großen Stil
Only on a large scale
Lieferung Rotterdam fünf Kilo Kokain
Delivery Rotterdam five kilos of cocaine
Nie auf Risiko
Never at risk
Lieber blättern bisschen mehr für ḥarām
It's better to browse a little more for ḥarām
Sonst laufen die Verbrecher hinterher
Otherwise the criminals will run after you
Wenn du nicht zahlst brechen die Kontakte ab
If you don't pay, the contacts will be broken off
Gesicht verlier'n sorgt dafür
Losing face takes care of that
Dass du keine Patte machst
That you don't make a mess
Abgefuckt tagelang
Fucked up for days
Denn Jungs wie ich sorgen dafür
Because guys like me make sure of it
Dass du Narben machst und
That you scar and
Nächte nicht schlafen kannst
Can't sleep nights
In Sachen Drogen sind Albaner Nummer Eins
When it comes to drugs, Albanians are number one
In ganz Europa, egal, zu welcher Zeit, Dicker
All over Europe, no matter what time, Dicker
Abgepackte Kilos im Wagen vom Botschafter
Packed kilos in the ambassador's car
Ich hatte keine Wahl, das ist dein Sohn
I had no choice, this is your son
Auf dieser scheiß Welt musst du überleben
You have to survive in this shitty world
Bist du im Milieu drin, musst du übernehm'n
If you're in the milieu, you have to take over
Ich hab' Angst, doch vor wem?
I'm afraid, but of who?
Fürchte nur Gottes Zorn
Only fear God's wrath
Vielleicht kannst du mich versteh'n
Maybe you can understand me
Auf dieser scheiß Welt musst du überleben
You have to survive in this shitty world
Bist du im Milieu drin, musst du übernehm'n
If you're in the milieu, you have to take over
Ich hab' Angst, doch vor wem?
I'm afraid, but of who?
Fürchte nur Gottes Zorn
Only fear God's wrath
Vielleicht kannst du mich versteh'n
Maybe you can understand me
Es geht weiter, 'Nie aufhör'n'
It continues, 'Never stop'
Sagt dein Kopf zehn Wagen vor dem Hochhaus
Your head says ten cars in front of the skyscraper
Dein Name wird am Block
Your name will be on the block
Groß geschrieben, Dicker, Ticker
Capitalized, fat guy, ticker
Du lässt nix anbrenn'n
You don't let anything burn
Immer auf der Hut vor LKA Zivil Antenn'n
Always on guard for LKA civil antennas
Erzähl mir nix, sind gefloh'n von der Heimat
Don't tell me anything, they fled their homeland
Im Heim, es war nicht leicht da
In the home, it wasn't easy there
Deswegen Quali 1A
Therefore quality 1A
Aber manchmal mach ich mir Kopf, vor all'm
But sometimes I worry, especially me
Wenn Mama weint wisch dir deine Tränen weg
When mommy cries, wipe away your tears
Stürmt SEK-Kommando rein ich hör' auf
SEK commando storms in, I'll stop
Was soll ich machen? Ich muss euch ernähr'n
What should I do? I have to feed you
Das ist meine Pflicht und der
This is my duty and that
Wille von mei'm Herz
Will of my heart
Nur noch einmal die letzte Ladung, wa-llāh
Just the last load again, wa-llāh
Noch einmal setzen mich auf Fahndung, locker
Put me on the hunt again, easy
An alle meine Jungs: ihr wisst
To all my boys: you know
Ich steh wie 'ne Eins
I stand like a one
Mein Wort hat Gewicht, chaye
My word carries weight, chaye
Fick die Polizei krümmt euch einer ein Haar
Fuck the police, you won't hurt a hair
Lassen wir die Straßen brenn'n
Let's let the streets burn
Bis in alle Ewigkeit, meine Gang KMN!
Until all eternity, my gang KMN!
Auf dieser scheiß Welt musst du überleben
You have to survive in this shitty world
Bist du im Milieu drin, musst du übernehm'n
If you're in the milieu, you have to take over
Ich hab' Angst, doch vor wem?
I'm afraid, but of who?
Fürchte nur Gottes Zorn
Only fear God's wrath
Vielleicht kannst du mich versteh'n
Maybe you can understand me
Auf dieser scheiß Welt musst du überleben
You have to survive in this shitty world
Bist du im Milieu drin, musst du übernehm'n
If you're in the milieu, you have to take over
Ich hab' Angst, doch vor wem?
I'm afraid, but of who?
Fürchte nur Gottes Zorn
Only fear God's wrath
Vielleicht kannst du mich versteh'n
Maybe you can understand me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind