Below, I translated the lyrics of the song Uchiha by 7 Minutoz from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Eu sei que 'cê já parou pra pensar que
I know you've ever stopped to think that
Já tentei de tudo, só que ainda falta algo em mim
I've tried everything, but there's still something missing in me
E essa maré de azar parece não ter fim
And this streak of bad luck seems to have no end
E 'cê já parou pra pensar que
And have you ever stopped to think that
Por que é tão difícil sorrir?
Why is it so hard to smile?
Por que sempre eu tenho que cair?
Why do I always have to fall?
E todo mundo vai ficar melhor se eu sumir
And everyone will be better off if I disappear
Mas 'cê já parou pra pensar que
But have you ever stopped to think that
Tem lugar onde não dá pra ver o sol
There are places where you can't see the sun
Mas isso não quer dizer que ele não está lá
But that doesn't mean he's not there
E tem águas onde a correnteza é forte
And there are waters where the current is strong
Mas isso não quer dizer que 'cê vá se afogar
But that doesn't mean you're going to drown
E eu sei que tem momentos
And I know there are moments
Onde parece que a vida vai te esmagar com esse peso
Where it feels like life is going to crush you with this weight
Mas a dor não pode te deixar de lembrar
But the pain can't help but remind you
Só quando estamos no chão é que podemos
Only when we are on the ground can we
E essas coisas que eu vivi
And these things that I experienced
Me fizeram enxergar um mundo diferente de ti
They made me see a different world from you
Uma hora cansa de fugir
One day you get tired of running away
Eu já cansei de fingir
I'm tired of pretending
Você acredita em maldição?
Do you believe in curses?
Esse ódio é todo em vão
This hate is all in vain
E se o amor é a única solução
And if love is the only solution
Por que construímos muralhas em volta do nosso coração?
Why do we build walls around our hearts?
Minhas paranoias
My paranoia
São como corvos voando em volta
They're like crows flying around
Só esperando eu cair
Just waiting for me to fall
Pra se alimentar da carcaça
To feed on the carcass
Só que eu aprendi
Only I learned
A dor é igual o tempo
Pain is equal to time
Tem lugar onde não dá pra ver o sol
There are places where you can't see the sun
Mas isso não quer dizer que ele não está lá
But that doesn't mean he's not there
E tem águas onde a correnteza é forte
And there are waters where the current is strong
Mas isso não quer dizer que 'cê vá se afogar
But that doesn't mean you're going to drown
E eu sei que tem momentos
And I know there are moments
Onde parece que a vida vai te esmagar com esse peso
Where it feels like life is going to crush you with this weight
Mas a dor não pode te deixar de lembrar
But the pain can't help but remind you
Só quando estamos no chão é que podemos
Only when we are on the ground can we
Me diz qual a razão do medo
Tell me what's the reason for the fear
Se não te fizer lutar?
If I don't make you fight?
Qual a razão dos ferimentos
What is the reason for the injuries?
Se não te fizer crescer?
If it doesn't make you grow?
Qual a razão de estar vivendo
What's the reason for living?
Se isso um dia vai acabar?
If this will ever end?
Qual a razão dos sentimentos
What is the reason for the feelings
Se for guardá-los em você?
If you're going to keep them on yourself?
Não existe um botão que se aperte pra parar de sofrer
There is no button you can press to stop suffering
Mas só depende da gente parar de remoer
But it only depends on us to stop brooding
Todo mundo sabe que é difícil deixar algo para trás
Everyone knows it's hard to leave something behind
Mas quem te disse que não teria preço pela paz?
But who told you that there would be no price for peace?
Assim vive sua vida
This is how you live your life
O garotinho Uchiha
The little Uchiha boy
De pouco em pouco, eu faço o que eu posso
Little by little, I do what I can
Pra evitar a maldição do ódio
To avoid the curse of hate
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind