Rap De Criança Lyrics in English 7 Minutoz

Below, I translated the lyrics of the song Rap De Criança by 7 Minutoz from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Só não fala muito que dono do jogo tá pilotando USS Callister
It just doesn't say much that the owner of the game is piloting the USS Callister
Tô falando de novo pra quem não conseguiu entender
I'm saying it again for those who couldn't understand
Vivemos no mesmo mundo e se não aprendeu ainda
We live in the same world and if you haven't learned yet
Na marra vai ter que aprender
You will have to learn by force
Tão me devendo mais de quatorze meses
You owe me more than fourteen months
Hoje é o dia de cobrar, então cale-se!
Today is the day to collect, so shut up!
O sonho do meu pai era que eu fosse protagonista do Kuroko no Basket
My father's dream was for me to be the protagonist of Kuroko no Basket
Preferi ficar no mundo pós-apocalíptico e sobreviver
I preferred to stay in the post-apocalyptic world and survive
Em meio a tanto morto-vivo conheci uma pessoa
In the midst of so much living death I met someone
O nome dela é Jenifer
Her name is Jennifer
Invés de duas pernas, tem logo dois canos
Instead of two legs, it has two pipes
Quem vier bater de frente, o 7 bota pra correr!
Whoever comes head-on, 7 will run!
A cena do rap e nós acena de cima
The rap scene and we wave from above
Vocês sentam na frente, dominamos o fundão
You sit at the front, we dominate the back
Temos a melhor visão, temos a total noção
We have the best vision, we have total awareness
Pra transformar esses 'comédia' no melhor filme de ação
To turn these 'comedies' into the best action film
Viva o Hip-Hop, Rap Nerd, Rap Lord
Long live Hip-Hop, Rap Nerd, Rap Lord
Rap Sad, Love-Song, Trapsoul, Hard Rock
Rap Sad, Love-Song, Trapsoul, Hard Rock
A sua vivência não te faz ser melhor que ninguém
Your experience doesn't make you better than anyone else
Só me respeitar que eu respeito cê também
Just respect me and I respect you too
7! No topo do rap!
7! At the top of rap!
Rumo à 6 Milhões
Towards 6 Million
7! No topo do rap!
7! At the top of rap!
Rumo à 6 milhões
Towards 6 million
Eu sou poeta nerd e o povo profere
I'm a nerdy poet and people say
'Não tem uma vibe de rap que o Lucas não consegue'
'There's no rap vibe that Lucas can't get'
Vende mais que droga o meu geek trap
Sell ​​more than drugs my geek trap
Então eu matei o Leão do Proerd
So I killed the Lion of Proerd
Olha o peso, lek, em track é evidente
Look at the weight, lek, on track it's obvious
Que eu tô pique chefe, gritam Like a Boss
That I'm broke boss, they shout Like a Boss
'A gente não consegue, ensina pra gente'
'We can't do it, teach us'
A história se repete e lá vamos nós
History repeats itself and here we go
Vamos do princípio, então, meu amiguinho
Let's start from the beginning, then, my little friend
Cê pagou pra quem escreveu sua letra em quantas vezes?
How many times did you pay the person who wrote your lyrics?
Acho muito bonitinho seu flow repetido
I think your repeated flow is really cute
Agora faz um que não tenha feito 1 milhão de vezes
Now make one that you haven't made 1 million times
Chega nos meus pés, pra eu te enxergar, invés
Come to my feet, so I can see you, instead
De te achar ralé
Of finding you trash
Não muda porquê és igualzinho Moisés
It doesn't change because you're just like Moses
E não consegue, né?
And you can't, right?
Hey! Chato, antiquado e fraco
Hey! Boring, old-fashioned and weak
Hey! Me derrube se puder
Hey! Take me down if you can
Hey! É que eu sou tipo um gato
Hey! I'm like a cat
Hey! Eu sempre caio de pé
Hey! I always land on my feet
É possível sempre atingir o impossível
It is always possible to achieve the impossible
Nada é intransponível, ninguém é invencível
Nothing is insurmountable, no one is invincible
Sim, que flow incrível, me dá combustível
Yes, what an incredible flow, it gives me fuel
Fica indiscutível que eu tô em outro nível
It's undeniable that I'm on another level
Abri o ouvido de classes inteiras
I opened the ears of entire classes
Numa nova distância
In a new distance
Madames souberam que rap
Madames knew that rap
Não é só gangsta
It's not just gangsta
Seus filhos ouvem meus 'raps de brincadeira'
Your kids listen to my 'joke raps'
Na sala de estar
In the living room
Cê quer mudar o mundo?
Do you want to change the world?
Comece com as crianças
Start with the kids
Conheço a raiz do rap igualzinho você
I know the roots of rap just like you
Mas a gente vive no agora, não no antes
But we live in the now, not the then
A vida tem vários jeitos de educar você
Life has many ways of educating you
Talvez com animes ou com traficantes
Maybe with anime or with drug dealers
O mundo tá perdido
The world is lost
É desde sempre isso
It's always been that way
Só ganho seu respeito se eu disser
I only earn your respect if I say
Que fumo um beck e sou bandido
I smoke a joint and I'm a criminal
'Sepá' nem é mentira
'Sepá' isn't even a lie
'Você é 'boy', não é envolvido'
'You're a boy, you're not involved'
Cê não sabe de onde eu vim
You don't know where I came from
Toma cuidado com o que é dito
Be careful what you say
Por que quem diz que nosso Presidente é um mito
Because whoever says that our President is a myth
Quase sempre é um cara branco igual palmito?
Is it almost always a white guy like palmetto?
Classe média alta, mas ele não se considera rico
Upper middle class, but he doesn't consider himself rich
E tudo que ele tem o papai dele batalhou muito por isso
And everything he has, his daddy fought hard for it
Eu já me cansei da sua arrogância
I've had enough of your arrogance
Tantos MCs presos na ignorância
So many MCs stuck in ignorance
Falaram de nós, essa é nossa cobrança
They talked about us, this is our charge
Isso que cê chama de rap de criança?
What do you call children's rap?
Eu já me cansei da sua arrogância
I've had enough of your arrogance
Tantos MCs presos na ignorância
So many MCs stuck in ignorance
Falaram de nós, essa é nossa cobrança
They talked about us, this is our charge
Isso que cê chama de rap de criança?
What do you call children's rap?
Yeah, yeah yeah! Rap de criança?
Yeah, yeah yeah! Kid's rap?
Yeah, yeah yeah! Rap de criança?
Yeah, yeah yeah! Kid's rap?
Yeah, yeah yeah! Rap de criança?
Yeah, yeah yeah! Kid's rap?
Isso que cê chama de rap de criança?
What do you call children's rap?
Yeah, yeah yeah! Rap de criança?
Yeah, yeah yeah! Kid's rap?
Yeah, yeah yeah! Rap de criança?
Yeah, yeah yeah! Kid's rap?
Yeah, yeah yeah! Rap de criança?
Yeah, yeah yeah! Kid's rap?
Isso que cê chama de rap de criança?
What do you call children's rap?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1715 lyric translations from various artists including 7 Minutoz
Get our free guide to learn Portuguese with music!
Join 49420 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE 7 MINUTOZ