Below, I translated the lyrics of the song Fênix by 7 Minutoz from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Quer me ver bater as botas
Want to see me hit the ground running
Quis me destruir
I wanted to destroy myself
Me atacou pelas costas
attacked me from behind
E achou que eu morri?
And you thought I died?
Por acaso, ninguém avisou para ti?
Didn't anyone warn you by any chance?
Eu sou uma Fênix e eu renasci
I am a Phoenix and I am reborn
Mano, eu renasci
Bro, I was reborn
Eu sou uma Fênix e eu renasci
I am a Phoenix and I am reborn
Mano, eu renasci
Bro, I was reborn
Eu sou uma Fênix e eu renasci
I am a Phoenix and I am reborn
Me perguntam do por que tanto silêncio
They ask me why there is so much silence
É que eu sei bem o quanto as palavras doem
I know how much words hurt
Mentiras destruíram meus sentimentos
Lies destroyed my feelings
E essas desculpas não reconstroem
And these excuses don't rebuild
Me jogando de cabeça
Throwing me headlong
Voar pra longe daqui
Fly away from here
Minhas dores como estrelas
My pains like stars
Parece que não tem fim
It seems like there's no end
Seguindo minha constelação fazendo canção
Following my constellation making song
Mano, eu tenho o dom
Bro, I got the gift
Passava tanto tempo na solidão
I spent so much time alone
E hoje mais de 7 'milhão' viu meu som
And today more than 7 'million' saw my sound
Só isso não tá bom?
Isn't that all good?
Faz a soma então
Then do the sum
Pega todos os hits: mais de 50 'milhão'
Get all the hits: more than 50 'million'
Os 'menó' do 7 sempre renascerão
The 'menó' of 7 will always be reborn
Podem gastar energia, mas cês nunca brilharão
You may waste energy, but you will never shine
Vejo por aí como falam
I see how they talk
Apenas desejando meu fracasso
Just wishing my failure
Olhando pra mim eles acham
Looking at me they think
Mais uma vez hoje eu vou te dizer
Once again today I will tell you
O que possuímos é além de poder
What we possess is beyond power
E quando retorna, é só pra vencer
And when he returns, it's just to win
Já disse que além do que se vê
I already said that beyond what is seen
Sempre vai existir alguém
There will always be someone
Pra mostrar que ainda dá
To show that it still works
É só tentar, vim pra registrar
Just try, I came to register
Mano, o foda é que as forças das trevas
Bro, the fuck is that the forces of darkness
Já tentaram me dominar
They already tried to dominate me
As sombras temem quem tem a luz
Shadows fear those who have the light
E sempre tentam nos derrubar
And they always try to bring us down
Todas as vozes na minha cabeça
All the voices in my head
Essa noite, vou deixar gritar
Tonight, I'm going to let you scream
E quanto mais escuridão cercar
And the more darkness surrounds
Mais forte eu vou brilhar
Stronger I will shine
A depressão é como uma sereia
Depression is like a mermaid
Eu não vou mais ouvir teu canto
I won't hear your singing anymore
E eu não me engano com a sua beleza
And I'm not fooled by your beauty
O Diabo já foi um anjo
The Devil was once an angel
Na minha mente, eu que mando
In my mind, I'm in charge
Eu sei que eu não sou santo
I know I'm not a saint
Mas igualzinho Jesus
But just like Jesus
Meus inimigos vão me ver ressuscitando
My enemies will see me resurrecting
Todos precisamos de um motivo
We all need a reason
Pra enxergar o caminho no qual temos vivido
To see the path we have been living on
Escute o que eu te digo
Listen to what I tell you
Nós estamos gritando, não tem ninguém ouvindo
We're screaming, there's no one listening
Chegamos no fim? Voltamos ao início?
Are we at the end? Are we back to the beginning?
Esse é o fundo do poço? Estamos corrompidos?
Is this rock bottom? Are we corrupt?
Eu vou parar de sustentar esse vício
I'm going to stop supporting this addiction
De achar que atitudes não tem peso e que o mundo é fictício
Thinking that attitudes have no weight and that the world is fictitious
Eu que me desmotivei, tudo que iniciei
I was the one who became unmotivated, everything I started
Uma hora eu larguei, era tarde pra ver
At one point I let go, it was too late to see
Foi no hospital que acordei, finalmente me toquei
It was in the hospital that I woke up, I finally came to my senses
Mano, eu tenho medo de morrer
Bro, I'm afraid of dying
Eu sou uma Fênix, todo dia eu morro mais um pouco
I am a Phoenix, every day I die a little more
Passar por cada neurose, passar por cada sufoco
Go through every neurosis, go through every hardship
Acaba com a mente, acaba com o corpo
It destroys the mind, it destroys the body
Viro cinzas, me levanto e lá tô eu de novo
I turn to ashes, I get up and there I am again
Quer me ver bater as botas
Want to see me hit the ground running
Quis me destruir
I wanted to destroy myself
Me atacou pelas costas
attacked me from behind
E achou que eu morri?
And you thought I died?
Por acaso, ninguém avisou para ti?
Didn't anyone warn you by any chance?
Eu sou uma Fênix e eu renasci
I am a Phoenix and I am reborn
Mano, eu renasci
Bro, I was reborn
Eu sou uma Fênix e eu renasci
I am a Phoenix and I am reborn
Mano, eu renasci
Bro, I was reborn
Eu sou uma Fênix e eu renasci
I am a Phoenix and I am reborn
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind