Soyouz Lyrics in English 313

Below, I translated the lyrics of the song Soyouz by 313 from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Les yeux tournés vers le ciel, oh-oh-oh, eh
Eyes turned to the sky, oh-oh-oh, eh
Les yeux tournés vers le ciel, oh-oh-oh
Eyes turned to the sky, oh-oh-oh
J'n'ai plus peur de personne, non plus rien n'm'impressionne
I'm no longer afraid of anyone, nothing impresses me either
Au fil du temps je me questionne, Bōken toi de quoi tu frissonnes?
Over time I wonder, Bōken you what are you shivering about?
Dis-moi qui est lâche, dis-moi qui est vaillant
Tell me who's cowardly, tell me who's valiant
Dis-moi c'qui au fond se cache, dans la tête d'un homme sous calmant
Tell me what's hiding deep down inside the head of a man on a tranquilizer
J'ai hurlé ma rage, ma peine, ma haine autant de fois
I screamed my rage, my pain, my hatred so many times
Aucun homme n'avait autant poussé de cris d'effroi
No man had uttered so many cries of terror
Mais qui est barge? Moi ou bien ce passant
But who is barge? Me or this passerby
Pour qui ma folie mériterait d'être mise en cage, eh-eh-eh
For whom my madness deserves to be caged, eh-eh-eh
Si j'dois l'vivre, j'veux qu'tout s'arrête
If I have to live it, I want everything to stop
(Si j'dois l'vivre, j'veux qu'tout s'arrête)
(If I have to live it, I want everything to stop)
Si j'dois l'vivre, j'veux qu'tout s'arrête
If I have to live it, I want everything to stop
(Si j'dois l'vivre, j'veux qu'tout s'arrête)
(If I have to live it, I want everything to stop)
(Three, two, one)
(Three, two, one)
Les yeux tournés vers le ciel
Eyes turned to the sky
Mais dis-moi quel effet ça fait, de se sentir vivre en vrai?
But tell me what effect does it have, to feel alive in real life?
J'suis dans ma bulle, ou sur la lune
I'm in my bubble, or on the moon
Les yeux tournés vers le ciel
Eyes turned to the sky
Mais dis-moi quel effet ça fait, de se sentir vivre en vrai?
But tell me what effect does it have, to feel alive in real life?
J'suis dans ma bulle, ou sur la lune
I'm in my bubble, or on the moon
J'suis dans le vaisseau mère (j'suis dans le vaisseau mère)
I'm in the mothership (I'm in the mothership)
Faut qu'je me ve-sau dans le ciel, ramène-moi vers la terre, là ou plus rien
I have to go to the sky, take me back to earth, where there's nothing left
J'suis dans le vaisseau mère (j'suis dans le vaisseau mère)
I'm in the mothership (I'm in the mothership)
Faut qu'je me ve-sau dans le ciel, ramène-moi vers la terre, là ou plus rien ne m'est cher
I have to go to the sky, take me back to earth, where nothing is dear to me anymore
J'n'ai plus peur de personne, non plus rien n'm'impressionne
I'm no longer afraid of anyone, nothing impresses me either
Au fil du temps, je me questionne, Okko, toi de quoi tu frissonnes?
Over time, I wonder, Okko, what are you shivering about?
Des fois j'me sens lâche, j'ai besoin d'un calmant
Sometimes I feel loose, I need a tranquilizer
Car au fond de moi se cache, un homme si peu vaillant
Because deep inside me hides a man so weak
Une âme si différente de ce corps où j'suis à l'étroit
A soul so different from this body where I'm cramped
J'ai tellement souffert, moi j'voulais juste être comme les autres
I suffered so much, I just wanted to be like the others
À qui la faute, si dans le vide je saute?
Whose fault is it if I jump into the void?
J'ai perdu le contrôle, attiré par le chaos
I've lost control, drawn to chaos
Les yeux tournés vers le ciel
Eyes turned to the sky
Mais dis-moi quel effet ça fait, de se sentir vivre en vrai?
But tell me what effect does it have, to feel alive in real life?
J'suis dans ma bulle, ou sur la lune
I'm in my bubble, or on the moon
Les yeux tournés vers le ciel
Eyes turned to the sky
Mais dis-moi quel effet ça fait, de se sentir vivre en vrai?
But tell me what effect does it have, to feel alive in real life?
J'suis dans ma bulle, ou sur la lune
I'm in my bubble, or on the moon
Je suis dans le vaisseau mère (j'suis dans le vaisseau mère)
I'm in the mother ship (I'm in the mother ship)
Faut qu'je me ve-sau dans le ciel, ramène-moi vers la terre, là ou plus rien
I have to go to the sky, take me back to earth, where there's nothing left
J'suis dans le vaisseau mère (j'suis dans le vaisseau mère)
I'm in the mothership (I'm in the mothership)
Faut qu'je me ve-sau dans le ciel, ramène-moi vers la terre, là ou plus rien ne m'est cher
I have to go to the sky, take me back to earth, where nothing is dear to me anymore
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © PLAY TWO
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2018 lyric translations from various artists including 313
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE 313