Below, I translated the lyrics of the song Ist Das Nichts? by Udo Jürgens from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Du bist jung und du sagst, es gibt nichts, was dich hält
You're young and you say there's nothing holding you back
Da wär' nichts, was sich lohnen könnt', in deiner Welt
There would be nothing worthwhile in your world
Und du sagst, du siehst wirklich in nichts einen Sinn
And you say you really don't see any point in anything
Und dann wirfst du alles hin
And then you throw everything away
Ist das nichts, dass du suchst, dass du zweifelst und fragst?
Isn't that something that you're looking for, that you're doubting and asking?
Ist das nichts, dass du traurig warst und wieder lachst?
Isn't it nothing that you were sad and laughing again?
Ist das nichts, dass du sagen kannst; „Ich esse mich satt'
Isn't that something you can say; “I eat my fill”
Während irgendwo jemand kein Reiskorn mehr hat
While somewhere someone is out of a grain of rice
Ist das nichts, dass du helfen kannst, wenn du nur willst?
Isn't that something you can help if you just want to?
Ist das nichts, dass du Sehnsucht nach irgendwas fühlst
Isn't it something that makes you feel longing for something?
Dass du lebst, wo die Freiheit ein Wort nicht nur ist
That you live where freedom is not just a word
Ist das nichts, ist das nichts, ist das wirklich nichts?
Is that nothing, is that nothing, is that really nothing?
Hör' mir zu, meinst du nicht, du es wär' endlich Zeit
Listen to me, don't you think it's finally time
Für ein wenig Dankbarkeit?
For a little gratitude?
Du verkriechst dich und sagst, du siehst nirgends' ein Ziel
You hide away and say you don't see a goal anywhere
Schau dich um auf der Welt, auf dich wartet so viel
Look around the world, there is so much waiting for you
Es gibt Menschen, die würden gern tauschen mit dir
There are people who would like to trade places with you
Es liegt sehr viel auch an dir
It depends a lot on you too
Ist das nichts, dass du weißt, wo du schläfst heute Nacht?
Isn't that something you know where you're sleeping tonight?
Ist das nichts, wenn ich sag' ich hab' an dich gedacht
It's nothing if I say I've been thinking about you
Ist das nichts, wenn du ahnst, daß es irgendwen gibt
It's nothing if you suspect that there is someone
An den du zwar nicht glaubst und der trotzdem dich liebt?
Who you don't believe in but who still loves you?
Ist das nichts, dieser Sonnenstrahl auf deiner Haut?
Is it nothing, this ray of sunshine on your skin?
Ist das nichts, dass ein Mensch dir verzeiht und vertraut?
Isn't that something that a person forgives and trusts you?
du lebst, wo die Freiheit ein Wort nicht nur ist
you live where freedom is not just a word
Ist das nichts, ist das nichts, ist das wirklich nichts?
Is that nothing, is that nothing, is that really nothing?
Hör' mir zu, meinst du nicht, du es wär' endlich Zeit
Listen to me, don't you think it's finally time
Für ein wenig Dankbarkeit?
For a little gratitude?
Hör' mir zu, meinst du nicht, du es wär' endlich Zeit
Listen to me, don't you think it's finally time
Für ein wenig Dankbarkeit?
For a little gratitude?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management