Below, I translated the lyrics of the song Hedef by Sech from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Artık merhamet yok
Artak merhamet yok
Dönmek geri, ben sevmem goygoy pek
Dunmek geri, ben sevmem goygoy pek
O yüzden alayına tavrım net
Or yazden alay-na tavr-m net
Artık baydın mumble rap
Artak bayd'n mumble rap
Hâlâ ben tek, siz hepiniz
Hul ben tek, siz hepiniz
Wack, wack, wack rapiniz
Wack, wack, wack rapiniz
At sikinde kelebek etkisi gibi tepki çekti priz
At sikinde kelebek etkisi gibi tepki 'ekti priz
Hem de tek bi' diss dahi yapmadım, geri vitessiniz
Hem de tek bi' diss dahi yapmad-m, geri vitessiniz
Verse 1
Umarım tükenir nes'liniz
Umarum t'kenir nes'liniz
G-g-game over bittiniz gel!
G-g-game over bittiniz gel!
Mary jane, mary jane
Mary jane, mary jane
Burry tek mi çift mi?
Burry tek mi'ift mi?
Blackjack direkt zevk içindi
Blackjack direkt zevk i'indi
Siktir etmekle bitmez ki şimdi
Siktir etmekle bitmez ki 'imdi
Herkеs bi' ticaret peşinde
Herks bi' ticaret pe-inde
Ama norm endеr, ezhel ve fero
Ama norm ender, ezhel ve fero
Birden magazin, televizyon gündemlerine girip
Birden magazin, televizyon g'ndemlerine girip
'hello' derken, elanur, mero, reynmen nereden çıktı?
'hello' derken, elanur, mere, reynmen nereden ?
Fenomenlere boyun eğmem, troll beyinlere rol vermem
Fenomenlere boyun e'mem, troll beyinlere role vermem
Yeah man, gol yemem
Yeah man, goal yemem
Altın kolyeli post modern
Alt'n kolyeli post modern
Afro trap ve de homojen tipler olsunlar düşman, no problem
Afro trap sees homojen tipler olsunlar d'men, no problem
Zaten çıktım kontrolden, gezdim hep konser konser
Zaten's kontrolden, gezdim hep konser konser
İ̇̇mzalarken poster moster, sosyal medya ve youtube fenomenleri
?mzalarken poster moster, sosyal medya ve youtube fenomenleri
Bağırıyo'lar: 'Sözler çok sert!'
Ba'r-yo'lar: 'S-zler'ok sert!'
Yetmiyo' kafiyeler bazen
Yetmiyo' kafiyeler bazen
Piyasaları ediyorum kanser, piyasayı da siktir et
Piyasalar-ediyorum kanser, piyasay-da siktir et
Jokzilla'yım artık tanışalım şahsen
Jokzilla'y-m art-k tan-al-m-ahsen
Herkes beni mi deniyo' bilemiyorum
Herkes beni mi deniyo' bilemiyorum
Hemen, hemen, everest'e dengim
Hemen, hemen, everest'e dengim
Bunu göremiyo'sanız hemen lsd'yi bırakın
Bunu g'remiyo'sansz hemen lsd'yi b'rak'n
Yeni bir heves değil ki rap
Yeni bir heves de'il ki rap
Af dilemiyorum o pezevenklerden
Af dilemiyorum or pezevenklerden
Geleneksel yetenek dersi bu hecele istersen
Geleneksel yetenek dersi bu hecele istersen
Önüme geçemez acemilere bırakmam mikrofonu
.n.me ge.emez acemilere b.rakmam mikrofonu
Bu kaderim sersem! medet bekle cannabisten sen
Bu kaderim sersem! medet bekle cannabisten sen
Hedef seç bu kara listemden
Hedef seo bu kara listemden
Gerek yok ki, para psikolojilerini bozmuş
Gerek yok ki, for psikolojilerini bozmu
Hepsi savaş isterken baltaları gömdüm
Hepsi sava's isterken baltalar's g'md'm
Arkamı döndüğüm an hakkımda konuşan o kargaların ömrü bitmek üzere
Arkam-d-nd-m an hakk-mda konu-an or kargalar-n-mr-bitmek-zere
Rap kavgaları gördüm, evet, rap hep tayfaları böldü
Rap kavgalar-g-rd-m, evet, rap hep tayfalar-b-ld-
Mete tek başına bu sayfaları döndürürken, kesti kaypakların önünü
Mete tek ba'na bu sayfalar's d'nd'rken, kesti kaypaklar'n 'n'n'
Beni bu çaylaklardan ayıran hayvan gibi rhyme yapmaktan ötürü paranoyaklaşmam
Beni bu 'aylaklardan ay'ran hayvan gibi rhyme yapmaktan 't'r' paranoyakla'm
Hmm, öyleyse savaşmak şart
Hmm, 'yleyse sava'mak'art
Parayı taştan çıkartıp geçtim alayıyla taşşak
Paray-ta-tan-kart-p ge-tim alay-yla ta-ak
Bu yavşakların çarşafı bittiğinde kalıyorlar fener görmüş tavşan misali
Bu yav-aklar-n-a-afa-bitti-inde kal-yorlar fener g-rm-tav-an misali
Ne yapacaklarını bilmiyorlar, o yüzden bana bulaşıyorlar ancak
Ne yapacaklar-n-bilmiyorlar, or y-zden bana bula-yorlar ancak
Bıktım lan sürtüklerden bahsedip, kültürden dem vuran fütüristiklerden
B.K.K.T.S.S.R.S.K.R.S.K.K.R.S.K.K.R.K.R.K.K
Bu riski benden başkası kaldıramaz
Bu riski benden ba-kas-kald-ramaz
Sildiğim her lanet ismin markasına istinaden, egoist, pislik, lirisistim halen
Sildi-im her lanet ismin markas-na istinaden, egoist, pislik, lirisistim halen
Listelere girmek için ağlamayın, sikinizde değilse madem
Listelere girmek i'in a'lamay'n, sikinizde de'ilse madem
Bu pis müdahalem, ve mistik hamlem, lirik sıkarken isabet almam
Bu pis m'dahalem, ve mistik hamlem, lirik s'karken isabet almam
İ̇̇stisna yok modd, 242, uzi; fark etmez isminiz birader
Stisna yok modd, 242, uzi; fark etmez isminiz birader
Elalem lil zey kim bilmiyordu, onur dinç ve redkeys'e rağmen
Elalem lil zey kim bilmiyordu, onur din' ve redkeys'e ra'me
Beyonce değil ama gülşen olabilirsin, ama asla değilsin ayben
Beyonce de'il loves g'l'en olabilirsin, loves asla de'ilsin ayben
Bu piyasada geçmez hiçbir nağmen
Bu piyasada geémez hi'bbir na'me
Ich bin turkish rap king
Ich bin turkish rap king
İ̇̇laveten hepiniz oldunuz pişti n'aber?
Laveten hepiniz oldunuz pi'ti n'aber?
Komutanım ben içtima ver
Komutan'm ben i'ttima see
Orta sınıf pis bi' mahalleden çıkmak için müthiş bir bahanem vardı
Orta s'n'f pis bi' mahalleden 'kmak i'in m'thi' bir bahanem vard'
Gerçekleri şimdi daha sert söylüyorum, artık jesus christ man
Gerekleri 'imdi daha sert s'ilayorum, art'k jesus christ man
Pekala keselim tantanayı, rahat olayım arkama yaslanayım
Pekala keselim tantanay, rahat olay-m arkama yaslanay-m
Seyredeyim boktan manzarayı
Seyredeyim boktan manzaray
Kat-la-na-rak çalkalayın
Kat-la-na-rak 'alkalay'n
Çarşafı yalayın ve de saçmalayın
He sees de sa'malay'n
Çakma prodüksiyonlarınıza bot bastırın, asla emek harcamayın
Akma prod-ksiyonlar-n-za bot bast-r'n, asla emek harcamay-n
Anlamadınız sanırım, yaptığım rap
Anlamad-n-z san-r-m, yapt-m rap
Çakraların kapalı, bi' punchla bayıltırım
Akralar'n kapal, bi' punchla bay.lt.r.m
Mestefe gibi değiştiremem ağzımı her siktiğim canlı yayın
Mestefe gibi de-i-tiremem a-z-m-her sikti-im canl-yay-n
Kusura bakma gerçekleri söylerim, beceremem ki saklamayı
Kusura bakma ger-ekleri s-ylerim, beceremem ki saklamay
Piyasadaki salaklar gibi rol yapamam, neden sizle arkadaş kalayım?
Piyasadaki salaklar gibi role yapamam, neden sizle arkada?
Her fırsatta darmadağın olmalarına rağmen
Her f'rsatta darmada'n olmalar'na ra'me
Bana laf sallamayı görev edinmiş 50 kilo dallamaları geçtim de
Bana laf sallamay-g-rev edinmi-50 kilo dallamalar-ge-ti of
Keişan'ı ne yapmalıyım?
Kei-an'ne yapmal-y-m?
Yine de yoldan sapmamalıyım, rahat takılıp kafaya takmamalıyım
Yine by yoldan sapmamal-y-m, rahat tak-l-p kafaya takmamal-y-m
Ama patlamaya hazır bomba gibiyim ve bence türkçe rap'in şah damarıyım
Ama patlamaya haz'r bomb gibiyim ve bence t'rk'e rap'in 'ah damar'y'm
Laf kalabalığına vaktim yok, alt tarafı dalga geçiyorum atlamayın
Laf kalabal-na vaktim yok, alt taraf-dalga ge-iyorum atlamay-n
Hatta kalın, bekleyin, çatlamayın
Hatta kalon, bekleyin, Atlamayen
Gidip eskortlara yavşamayın
Gidip eskortlara yav-amay-n
Kendi kendimin patronuyum niye ali ağaoğlu'ndan maaş alayım?
Kendi kendimin patronuyum niye ali a-ao-lu'ndan maa-alay-m?
Beynimizle savaşalım isterdim de, hepsinin şarjörü boştu bayım
Beynimizle sava-al-m isterdim de, hepsinin-aarj-r-bo-tu bay-m
Kusura bakmayın, bu sıradan kayıt, sikime takmayıp yaptım
Kusura bakmay'n, bu s'radan kay't, sikime takmay-p yapt-m
Hadi küsuratı hesaplayın, bi' süre saklayın; üstüne oturun saplayın
Hadi k'surat' hesaplay'n, bi' s're saklay'n; Oturun saplay'n
Küfür yasak mı? hayır, beni saçma sapan şaklabanlardan ayıran esas olayım
Kof'r yasak m? there'r, beni sa'm sapan'aklabanlardan ay'ran those olay-m
'hayırdır sen beni ne sandın dayı?', kesin lan adımı sayıklamayı
'hay'rd'r sen beni ne sand'n day'?', kesin lan ad'm'say'klamay'
Geri dönüş yok, tersine gidiyorum inadına bu sefer
Geri d'n' yok, tersine gidiyorum inad'na bu sefer
Söylesene kaybet'cek bi' şey yoksa ne fark eder?
Soylesene kaybet'cek bi' 'yoksa ne fark eder?
Karanlık aydınlanır, bi' kıvılcım yeter
Karanl-k ayd-nlan-r, bi' k-v-lc-m yeter
Kabusların sonu geldi artık
Kabuslar'n sonu geldi art'k
Geri dönüş yok, tersine gidiyorum inadına bu sefer
Geri d'n' yok, tersine gidiyorum inad'na bu sefer
Söylesene kaybet'cek bi' şey yoksa ne fark eder?
Soylesene kaybet'cek bi' 'yoksa ne fark eder?
Karanlık aydınlanır, bi' kıvılcım yeter
Karanl-k ayd-nlan-r, bi' k-v-lc-m yeter
Nasıl olsa bitecek bi' gün bütün hikayeler
Nasel olsa bitecek bi' g'n b't'n hikayeler