Below, I translated the lyrics of the song Rose Rouge by Rim'K from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'me suis réveillé sur mes doutes elle n'est pas comme les autres
I woke up to my doubts, she's not like the others
De la haine et de l'amour, je l'ai connue, j'étais dans le gouffre
Hate and love, I knew it, I was in the abyss
J'me suis réveillé sur mes doutes, elle n'est pas comme les autres
I woke up to my doubts, she's not like the others
Est-c'que tu m'aimes quand même malgré tous mes défauts?
Do you still love me despite all my faults?
Est-c'que tu m'aimes quand même pour venir me voir au parloir?
Do you still love me to come see me in the visiting room?
Pour m'assister à l'hôpital ou si demain je suis fauché?
To assist me in the hospital or if tomorrow I'm broke?
Sera-t-elle à mes côtés? à mes côtés
Will she be by my side? by my side
Si l'amour est un crime, je suis coupable d'aimer
If love is a crime, I'm guilty of loving
Tu veux faire un tour en arrière, connaître mes vices, connaître mon ancienne vie
You want to take a look back, know my vices, know my old life
J'suis un peu enfant de la hess, enfant de la street, enfant de la sère-mi
I'm a bit of a child of the hess, a child of the street, a child of the mid-life
Forcément quand tu sais qu'y a rien à perdre, tout est permis
Obviously when you know that there is nothing to lose, everything is permitted
J'ai fait tout c'que j'avais à faire pour changer ma paire de Air Max en Gucci
I did everything I had to do to change my pair of Air Max into Gucci
Donc, est-c'que tu m'aimes quand même?
So, do you still love me?
Quand même, quand même, quand même
Still, still, still
Est-c'que tu m'aimes quand même?
Do you still love me?
Quand même, quand même, quand même
Still, still, still
J'ai besoin de love, j'ai besoin de toi
I need love, I need you
Dans mon cœur, il fait tout noir, j'ai besoin de toi
In my heart it's all dark, I need you
J'ai besoin de love, j'ai besoin de toi
I need love, I need you
Dans mon cœur, il fait tout noir, j'ai besoin de toi
In my heart it's all dark, I need you
J'allume une fusée, elle allume une bougie
I light a rocket, she lights a candle
Des notif' sur mon mobile, des boussa par emoji
Notifications on my mobile, boussa by emoji
J'peux tomber pour un billet mais j'peux plus tomber amoureux
I can fall for a ticket but I can't fall in love
La nuit, garé sur le parking on fait de la buée
At night, parked in the parking lot, we fog up
Compteur à cent pour cent le cœur à mille pour cent
One hundred percent meter, one thousand percent heart
Batterie à un pour cent j'serai toujours là pour toi
Battery at one percent I will always be there for you
Nous deux, c'est un plus un j'passe du temps avec toi
The two of us are a plus, I spend time with you
Et j'ai le chargeur plein
And I have a full magazine
Tu veux faire un tour en arrière, connaître mes vices, connaître mon ancienne vie
You want to take a look back, know my vices, know my old life
J'suis un peu enfant de la hess, enfant de la street, enfant de la sère-mi
I'm a bit of a child of the hess, a child of the street, a child of the mid-life
Forcément quand tu sais qu'y a rien à perdre, tout est permis
Obviously when you know that there is nothing to lose, everything is permitted
J'ai fait tout c'que j'avais à faire pour changer ma paire de Air Max en Gucci
I did everything I had to do to change my pair of Air Max into Gucci
Donc, est-c'que tu m'aimes quand même?
So, do you still love me?
Quand même, quand même, quand même
Still, still, still
Est-c'que tu m'aimes quand même?
Do you still love me?
Quand même, quand même, quand même
Still, still, still
J'ai besoin de love, j'ai besoin de toi
I need love, I need you
Dans mon cœur, il fait tout noir, j'ai besoin de toi
In my heart it's all dark, I need you
J'ai besoin de love, j'ai besoin de toi
I need love, I need you
Dans mon cœur, il fait tout noir, j'ai besoin de toi
In my heart it's all dark, I need you
Je m'suis réveillé sur mes doutes, elle n'est pas comme les autres, non, non
I woke up to my doubts, she's not like the others, no, no
Elle n'est pas comme les autres
She's not like the others
Malgré tous mes défauts, est-c'que tu m'aimes quand même?
Despite all my faults, do you still love me?
Est-c'que tu m'aimes quand même?
Do you still love me?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by 
LyricFind