Sais-tu Vraiment Qui Tu Es Lyrics in English Pierre Lapointe

Below, I translated the lyrics of the song Sais-tu Vraiment Qui Tu Es by Pierre Lapointe from French to English.
You're always looking for your family
You kill with a needle
You know beauty and ugliness
What you want, what you like
Paris is too small for you
You'd rather leave on a goose's back
You explore bodies with your tongue
Angels of colorless dope
Your second home
Is, you don't know where on Earth
Between jet lag and hangover
You remember him sometimes
But do you really know who you are?
But do you really know who you are?
But do you really know who you are?
Your eyes are shredding lasers
You prefer playing the aggressor
You love to f*ck on all fours
You were born in '84
You watch yourself on the screen
You freeze your wrinkles in time
You scatter in the air
Thanks to him, thanks to your big brother
All those photos of your life
You look at them in your bed
They never leave you alone
Your image will be your shroud
But do you really know who you are?
But do you really know who you are?
But do you really know who you are?
You've already puked up Asia
The Americas are your friends
When you talk to us about Europe
You say she's a sl*t
You love worshipping those who lie
You reinvent the past
You don't talk about your shame
You don't know your story
You're the child of your homeland
You love dirtying your dynasty
Choosing a path already laid out
Walking far from snowy roads
But do you really know who you are?
But do you really know who you are?
But do you really know who you are?
You visit the sky often
Clouds caught between your teeth
You'd like to set off on the sea
Like Fassbinder's sailors
Always drowned in your opposites
But do you really know who you are?
But do you really know who you are?
But do you really know who you are?
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

Sais-tu Vraiment Qui Tu Es feels like an exhilarating trip through a jet-lagged diary. Pierre Lapointe introduces a restless character who needles herself with thrills, zigzags from Paris rooftops to far-flung continents, and stockpiles selfies as proof of existence. She loves danger, lust, and luxury, yet every new adventure is quickly swallowed by boredom. With each verse the singer throws vivid images at us—laser-eyes, colorless drugs, an improbable ride on a goose—to show how extravagance can mask a gnawing emptiness.

Beneath the glitter, the repeated question “Mais sais-tu vraiment qui tu es ?” becomes a haunting refrain. Lapointe is asking listeners to look past social-media glamour, re-imagined histories, and second homes in the clouds to confront the simple, scary task of self-knowledge. The song is a playful but poignant warning: if you spend your life chasing novelty and curating appearances, your own image may become both your comfort blanket and your shroud. Finding out who you really are, the song suggests, might be the one journey worth taking—and it cannot be booked with a boarding pass.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2080 lyric translations from various artists including Pierre Lapointe
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.