Below, I translated the lyrics of the song Comme Les Pigeons D'argile by Pierre Lapointe from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ça ne devait pas être ça
It didn't have to be that
On ne devait pas en arriver là
It shouldn't have come to this
Qui pleures sur mon épaule
Who cries on my shoulder
C'est comme si s'inversaient les rôles
It's as if the roles were reversed
J'espère que tu comprendras
I hope you understand
Mes silences maladroits
My awkward silences
Pas facile pour un fils
Not easy for a son
De trouver les bons mots parfois
To find the right words sometimes
Quoi dire à sa mère qui pleure
What to say to your crying mother
Qui ne cache même plus sa peur
Who no longer even hides his fear
Quand le futur dessine des souvenirs flous qui déclinent
When the future draws blurry memories that decline
La mémoire est si fragile
Memory is so fragile
Comme les pigeons d'argile
Like clay pigeons
Efface de nos coeurs
Erase from our hearts
Même les plus belles idylles
Even the most beautiful idylls
J'avoue j'n'ai jamais vraiment compris
I admit I never really understood
Ta façon de jouer avec la vie
Your way of playing with life
T'as toujours cru que le bonheur avait un prix
You always believed that happiness had a price
Est-ce que c'était un pressentiment?
Was it a hunch?
Sentais-tu déjà les éléments
Did you already feel the elements
Attaquer ta mémoire
Attack your memory
Comme un poison violent?
Like a violent poison?
Je pense à cette jeune fille
I think of this young girl
À ses grands yeux bleus qui brillent
With her big blue eyes that shine
Qui rêvait de voyages
Who dreamed of travel
D'étoiles et de grands paysages
Of stars and great landscapes
Aurait-elle fait les mêmes choix?
Would she have made the same choices?
Mené les mêmes combats?
Fought the same battles?
Si elle nous avait vu pleurer
If she had seen us cry
En ce moment toi et moi
Right now you and me
Aurait-elle couru le monde?
Would she have traveled the world?
Joué les âmes vagabondes?
Played Wandering Souls?
De peur de n'pas tout voir
For fear of not seeing everything
Pour n'pas céder au désespoir
To not give in to despair
Au lieu de se résigner
Instead of giving in
Devant les fatalités
In the face of fatalities
Qui se sont imposées
Who imposed themselves
Sans jamais vraiment l'épargner
Without ever really sparing it
Je sais c'est trop tard pour les regrets
I know it's too late for regrets
Les rêves conjugués à l'imparfait
Dreams combined with the imperfect
Maintenant que le futur est plus abstrait que jamais
Now that the future is more abstract than ever
Ma voix saura-t-elle te rassurer?
Will my voice be able to reassure you?
Te sentiras-tu abandonnée?
Will you feel abandoned?
Quand de ta mémoire
When from your memory
Mon nom se s'ra effacé?
Has my name been erased?
Je veux que tu saches
I want you to know
Quand tes souvenirs
When your memories
Se seront tous envolés
They will all have flown away
Que moi je serai là
That I will be there
Pour te les raconter
To tell them to you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind