Below, I translated the lyrics of the song Où Iront Nos Souvenirs by Pierre Lapointe from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Où s'en vont tous les sourires
Where all the smiles go
Qui nous ont été donnés
Which were given to us
En échange d'un 'je t'aime?'
In exchange for an 'I love you?'
Où s'en vont les souvenirs
Where do the memories go
Une fois la vie terminée?
Once life is over?
Où iront nos souvenirs?
Where will our memories go?
Lorsqu'ils se savent oubliés
When they know they are forgotten
Se fanent-ils comme les fleurs?
Do they fade like flowers?
Disparaissent-ils en fumée?
Do they disappear in smoke?
Perdent-ils toute leur saveur?
Do they lose all their flavor?
Est-ce qu'ils restent bien cachés?
Do they stay well hidden?
Attendant dans les nuages
Waiting in the clouds
Qu'on vienne les récupérer
Let's come and get them
À la fin du long voyage?
At the end of the long journey?
Où s'en vont tous les sourires
Where all the smiles go
Qui nous ont été donnés
Which were given to us
En échange d'un 'je t'aime?'
In exchange for an 'I love you?'
Où s'en vont les souvenirs
Where do the memories go
Une fois la vie terminée?
Once life is over?
Où iront nos souvenirs?
Where will our memories go?
De longues ballades sur cette île
Long walks on this island
Des lunes joyeuses du matin
Happy morning moons
Des plages d'Espagne en avril
Beaches in Spain in April
Ces nuits à te tenir la main
These nights holding your hand
Notre petite maison noire
Our little black house
Ses doux nuages de parfum
Its sweet clouds of perfume
Et ses longs silences du soir
And its long evening silences
Quand nos esprits ne font plus qu'un
When our minds become one
Où s'en vont tous les sourires
Where all the smiles go
Qui nous ont été donnés
Which were given to us
En échange d'un 'je t'aime?'
In exchange for an 'I love you?'
Où s'en vont les souvenirs
Where do the memories go
Une fois la vie terminée?
Once life is over?
Où iront nos souvenirs?
Where will our memories go?
J'aimerais qu'ils me reviennent
I wish they would come back to me
Le jour où je partirai
The day I leave
Que, comme la porcelaine
That, like porcelain
La vie se sera fracassée
Life will be shattered
J'aimerais qu'ils me reviennent
I wish they would come back to me
Que je puisse les fredonner
That I can hum them
Comme des chansons anciennes
Like old songs
Sur mon âme, à jamais gravées
On my soul, forever engraved
Où s'en vont tous les sourires
Where all the smiles go
Qui nous ont été donnés
Which were given to us
En échange d'un 'je t'aime?'
In exchange for an 'I love you?'
Où s'en vont les souvenirs
Where do the memories go
Une fois la vie terminée?
Once life is over?
Où iront nos souvenirs?
Where will our memories go?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind