Below, I translated the lyrics of the song Arrête De Sourire by Pierre Lapointe from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Arrête de sourire
Stop smiling
Quand tu souris, on voit à quel point t'es con
When you smile, we see how stupid you are
À quel point tu crois que l'humain est bon
How good do you think humans are?
Et qu'tu oublies que la vie parfois, c'est long
And that you forget that life is sometimes long
Arrête de sourire
Stop smiling
On a tous des secrets cachés en nous
We all have secrets hidden within us
Des rêves inassouvis qui nous rendent fous
Unfulfilled dreams that drive us crazy
Des regrets qui reviennent nous salir les joues
Regrets that come back to dirty our cheeks
T'as pas choisi ta mère
You didn't choose your mother
T'as pas choisi ton père
You didn't choose your father
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donnée
You couldn't even choose the face we gave you
T'as pas choisi ton nom
You didn't choose your name
Et même si tu tournes en rond
And even if you go around in circles
Tu continues de t'amuser
You continue to have fun
Tu dis qu'tu aimes la vie
You say you love life
Tu lui dis même merci
You even tell him thank you
Quand elle t'envoie ses merdes
When she sends you her shit
Tu dis qu'c'est pour le mieux
You say it's for the best
Tu crois qu'on est ici
Do you think we are here?
Sur cette belle terre jolie
On this beautiful pretty earth
Parce qu'on s'doit d'apprendre à être heureux
Because we have to learn to be happy
Arrête de sourire
Stop smiling
Quand j'te vois, tu m'donnes presque envie d'y croire
When I see you, you almost make me want to believe it
Presque envie d'essayer d'voir dans le noir
Almost want to try to see in the dark
Moi qui m'nourris rarement d'amour et d'espoir
I who rarely nourish myself with love and hope
Arrête de sourire
Stop smiling
Moi, j'suis celui qui doute de tout, malgré lui
Me, I'm the one who doubts everything, despite himself
Qui s'nettoie de ses péchés le soir sous la pluie
Who cleanses himself of his sins in the evening in the rain
Et qui s'noie seul dans une mer de déni
And who drowns alone in a sea of denial
T'as pas choisi ta mère
You didn't choose your mother
T'as pas choisi ton père
You didn't choose your father
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donnée
You couldn't even choose the face we gave you
T'as pas choisi ton nom
You didn't choose your name
Et même si tu tournes en rond
And even if you go around in circles
Tu continues de t'amuser
You continue to have fun
Tu dis qu'tu aimes la vie
You say you love life
Tu lui dis même merci
You even tell him thank you
Quand elle t'envoie ses merdes
When she sends you her shit
Tu dis qu'c'est pour le mieux
You say it's for the best
Tu crois qu'on est ici
Do you think we are here?
Sur cette belle terre jolie
On this beautiful pretty earth
Parce qu'on s'doit d'apprendre à être heureux
Because we have to learn to be happy
Arrête de sourire
Stop smiling
Parce que j'crois qu'tu fais d'moi un homme jaloux
Because I think you make me a jealous man
J'sais pas comment tu fais pour rester debout
I don't know how you manage to stay up
Alors que moi, ce soir, je suis à genoux
While I am on my knees this evening
Arrête de sourire
Stop smiling
Avec tes grands yeux qui mordent dans la vie
With your big eyes that bite into life
Moi aussi, j'veux regarder vers l'infini
Me too, I want to look towards infinity
Sans avoir l'impression d'vivre à crédit
Without feeling like you're living on credit
T'as pas choisi ta mère
You didn't choose your mother
T'as pas choisi ton père
You didn't choose your father
T'as même pas pu choisir la gueule qu'on t'a donnée
You couldn't even choose the face we gave you
T'as pas choisi ton nom
You didn't choose your name
Et même si tu tournes en rond
And even if you go around in circles
Tu continues de t'amuser
You continue to have fun
Tu dis qu'tu aimes la vie
You say you love life
Tu lui dis même merci
You even tell him thank you
Quand elle t'envoie ses merdes
When she sends you her shit
Tu dis qu'c'est pour le mieux
You say it's for the best
Tu crois qu'on est ici
Do you think we are here?
Sur cette belle terre jolie
On this beautiful pretty earth
Parce qu'on s'doit d'apprendre à être heureux
Because we have to learn to be happy
Parce qu'on s'doit d'apprendre à être heureux
Because we have to learn to be happy
Parce qu'on s'doit d'apprendre
Because we have to learn
À être heureux
To be happy
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind