Zehn vor Vier Lyrics in English Namika

Below, I translated the lyrics of the song Zehn vor Vier by Namika from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Und schon wieder liegst du hier
And again you lie here
Auf einem kissen voller sorgen
On a pillow full of care
Und wieder is es zehn vor vier
And again it is ten to four
Der albtraum beginnt, es is morgens
The nightmare begins, it's in the morning
Der kaffee is der beste freund des tages
The coffee is the best friend of the day
Er muss runter, weil schon einer seiner leute wartet
He has to go down because one of his people is already waiting
Nichts im kühlschrank, doch er muss die fassade wahr'n
Nothing in the fridge, but he must true the facade
Trägt die brandneuen sneaker, die grad in den laden kamen
Wears the brand new sneaker that came grad in the load
Finanziert durch straßenkram, doch hat kein masterplan
Financed by street scramble, but has no masterplan
Und kann die krankenkassen-mahnung nur in raten zahl'n
And can only pay the health insurance reminder in instalments
Und es zieht in immer tiefer in den sog
And it draws in ever deeper into the so-called
Er is wieder mal in not und es is niemand mit im boot
He's in need again and there's no one in the boat
Stress mit ander'n dealern, kaum cash mehr auf der visa
Stress with other'n dealers, hardly any more cash on the visa
Er muss raus um die kunden mit den päckchen zu beliefer'n
He has to get out to supply the customers with the parcels'n
Bunkert ein paar lilane für unterwelt-kredite
Bunkers a few lilane for underworld loans
Auf dem tisch stapeln sich schon über 100 gelbe briefe
More than 100 yellow letters are already stacked on the table
Bridge
Die digitalen ziffern auf dem radio
The digital digits on the radio
In signalrot schreien du bist schlaflos
In signal red screaming you are sleepless
Der zug in richtung arbeit wartet schon am bahnhof
The train in the direction of work is already waiting at the station
In ein paar stunden geht der tag los
In a few hours the day starts
Und schon wieder liegst du hier auf einem kissen voller sorgen
And again you lie here on a pillow full of care
Und wieder is es zehn vor vier, der albtraum beginnt, es is morgens
And again it is ten to four, the nightmare begins, it is in the morning
Der kaffee is der beste freund des tages
The coffee is the best friend of the day
Und wie oft hätte sie gerne nochmal neu gestartet?
And how many times would she like to restart?
Doch ihr sohn will was zu essen plus die wohnung muss sie blechen
But her son wants something to eat plus the apartment she has to bleach
Die frage, ob's ihr gut geht muss sie chronisch überlacheln
The question of whether she is doing well has to laugh chronically
Und die freizeit mit den freunden kann sie ohnehin vergessen
And she can forget her free time with her friends anyway
Vorbei die zeit mit alkoholischen exzessen
Gone the time with alcoholic excesses
Und stattdessen kopfwehtabletten in rauen mengen
And instead headache tablets in rough quantities
Egal, wie sie das kissen schüttelt, sie kann kaum penn'
No matter how she shakes the pillow, she can hardly penn'
Stress mit dem vermieter, rechnung von der kita
Stress with the landlord, bill from the kita
Steht stramm, weil sie weiß, dass ihr kind besseres verdient hat
Stands firm because she knows her child deserves better
Ihr kopf ist ständig nur am rattern wie die waschmaschine
Your head is constantly just rattling like the washing machine
Denn sie muss ackern für den racker, ihn zum mann erzieh'n
For she has to farm for the racker, to educate him to man'n
Bridge
Die digitalen ziffern auf dem radio
The digital digits on the radio
In signalrot schreien du bist schlaflos
In signal red screaming you are sleepless
Der zug in richtung arbeit wartet schon am bahnhof
The train in the direction of work is already waiting at the station
In ein paar stunden geht der tag los
In a few hours the day starts
Und schon wieder liegst du hier auf einem kissen voller sorgen
And again you lie here on a pillow full of care
Und wieder is es zehn vor vier, der albtraum beginnt, es is morgens
And again it is ten to four, the nightmare begins, it is in the morning
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.
David Vogt, Hannes Buescher, Philip Boellhoff, Sipho Sililo, Ali Chaudhry, Hanan Hamdi
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn German with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn German with music with 601 lyric translations from various artists including Namika
Get our free guide to learn German with music!
Join 49420 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn German with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE VERIFIED TRANSLATIONS
MORE NAMIKA