Liebe Ist... Lyrics in English Namika

Below, I translated the lyrics of the song Liebe Ist... by Namika from German to English.
(De-de-de, de-de-ra-pap, pa-ra-pap-pa)
(De-de-de, de-de-ra-pap, pa-ra-pap-pa)
(Pa-pa-ra-pap, pa-rap-pa-po)
(Pa-pa-ra-pap, pa-rap-pa-po)
(Ra-pa-rap-pa-pa-ro)
(Ra-pa-rap-pa-pa-ro)
Bis wann ist man verliebt und wann ist es Liebe?
Until when are you in love and when is it love?
Und sind das nicht gefühlt die gleichen Gefühle? (De-de-de-de-ro)
And aren't these the same feelings? (De-de-de-de-ro)
Komm einfach nicht dahinter, trotz aller Mühe
Just can't figure it out, despite all your efforts
Ich kapier' nicht, dass ich das nicht kapiere (de-de-de-de-ro)
I don't understand that I don't understand this (de-de-de-de-ro)
Hab's mit Google probiert
Tried it with Google
Fachartikel studiert
Studied specialist articles
Auf 'nem einsamen Berg meditiert
Meditated on a lonely mountain
Endlos philosophiert
Endlessly philosophized
Bin noch immer verwirrt
I'm still confused
Sag, geht's hier wem genau so wie mir?
Tell me, is there anyone else here who feels the same as me?
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
How do I know it's love?
Ich versteh' meine Gefühle nicht
I don't understand my feelings
Ich hab' überall gefragt
I asked everywhere
„Das merkst du dann', haben sie gesagt
"You'll notice," they said
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
How do I know it's love?
Das verraten ei'm die Bücher nicht
The books don't tell you that
Doch ich lass mich mal drauf ein
But I'll give it a go
Wenn ich's weiß, sag' ich Bescheid
When I know, I'll let you know
(De-de-de, de-de-ra-pap, pa-ra-pap-pa)
(De-de-de, de-de-ra-pap, pa-ra-pap-pa)
(Pa-pa-ra-pap, pa-rap-pa-po)
(Pa-pa-ra-pap, pa-rap-pa-po)
(Ra-pa-rap-pa-pa-ro)
(Ra-pa-rap-pa-pa-ro)
Comme toi, je me demande parfois
Come to me, I demand something else
Si l'amour n'est qu'un triste rêve (de-de-de-de-ro)
Si l'amour n'est qu'un triste rêve (de-de-de-de-ro)
Est-ce l'odeur ou le grain de la voix
Est-ce l'odeur ou le grain de la voix
Qui font que nos battements s'élèvent? (De-de-de-de-ro)
Which font que nos battements s'élèvent? (De-de-de-de-ro)
Quand les corps s'enlacent, les cœurs s'embrassent
Quand les corps s'enlacent, les cœurs s'embrassent
La vie s'enflamme et tout repart, oui mais
La vie s'enflamme et all repart, oui mais
Nos sentiments sont comme ces nuages
No sentiments are shared
Qui s'habillent de peur ou d'espoir, tu sais
Qui s'habillent de peur ou d'espoir, tu sais
Tant de questions s'en viennent
Tant de questions s'en viennent
Et le temps me rappelle
Et le temps me rappelle
Qu'il est urgent, ma belle, de nous aimer
Qu'il est urgent, ma belle, de nous aimer
À l'intérieur, l'Éden
At the interior, at the Eden
Un jardin pour soi-même
A garden for soi-même
Un cri du cœur qui cherche à s'exprimer
A heart that wants to express itself
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
How do I know it's love?
Ich versteh' meine Gefühle nicht
I don't understand my feelings
Ich hab' überall gefragt
I asked everywhere
„Das merkst du dann', haben sie gesagt
"You'll notice," they said
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
How do I know it's love?
Das verraten ei'm die Bücher nicht
The books don't tell you that
Doch ich lass mich mal drauf ein
But I'll give it a go
Wenn ich's weiß, sag' ich Bescheid
When I know, I'll let you know
Moi, je vais aimer toutes voiles dehors
Moi, I'm aiming to have everything left
À l'air libre, au doux son des accords
À l'air libre, au doux son des accords
Qu'importe les joies, les peines
Qu'importe les joies, les peines
Aimer où le vent me mène
Aimer où le vent me mène
Moi, je vais aimer toutes voiles dehors
Moi, I'm aiming to have everything left
En mon cœur comme des envies d'encore
En mon cœur comme des envies d'encore
Rire au nez des chrysanthèmes
Rire au nez des chrysanthèmes
Aimer où le vent me mène
Aimer où le vent me mène
(De-de-de, de-de-ra-pap, pa-ra-pap-pa)
(De-de-de, de-de-ra-pap, pa-ra-pap-pa)
(Pa-pa-ra-pap, pa-rap-pa-po)
(Pa-pa-ra-pap, pa-rap-pa-po)
(Ra-pa-rap-pa-pa-ro)
(Ra-pa-rap-pa-pa-ro)
(De-de-de, de-de-ra-pap, pa-ra-pap-pa)
(De-de-de, de-de-ra-pap, pa-ra-pap-pa)
(Pa-pa-ra-pap, pa-rap-pa-po)
(Pa-pa-ra-pap, pa-rap-pa-po)
(Ra-pa-rap-pa-pa-ro)
(Ra-pa-rap-pa-pa-ro)
Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
How do I know it's love?
Ich versteh' meine Gefühle nicht
I don't understand my feelings
Doch ich lass mich mal drauf ein
But I'll give it a go
So schwer kann das ja nicht sein
It can't be that difficult
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn German with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn German with music with 601 lyric translations from various artists including Namika
Get our free guide to learn German with music!
Join 49420 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn German with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE VERIFIED TRANSLATIONS
MORE NAMIKA