Below, I translated the lyrics of the song EL TREN by Micro TDH from Spanish to English.
Extraño las cosas que hacíamos, no a ti
I miss the things we used to do, not you
Myke Towers, baby
Myke Towers, baby
Ovy On The Drums, yeah
Ovy On The Drums, yeah
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums
Hace unos días te recordé
A few days ago I remembered you
Sería mentira decir que no te extrañé
It would be a lie to say I didn't miss you
Pero normal, el tiempo pasa y cura todo
But it's normal, time passes and heals everything
Ahora estoy más tranquilo
Now I'm calmer
A pesar de que cada vez estoy más solo
Even though I'm increasingly alone
En la semana la música suena a poca luz
During the week the music plays in the dim light
Estoy tranquilo en mi casa probando el Fruity Loops
I'm calm in my house trying out Fruity Loops
De madrugada la musa y yo rogando a Jesús
At dawn the muse and I pray to Jesus
Me hacen falta tus besos, no me haces falta tú
I miss your kisses, I don't miss you
Sigue tu camino, que yo sigo por el mío también, yeah
Go your way, I'll go mine too, yeah
Llegaste tarde a la estación y se te pasó el tren
You arrived late at the station and you missed the train
Y si dices que me olvidaste, juro que yo también
And if you say you forgot me, I swear I did too
Todo quedó en el ayer
It was all in the past
Sigue tu camino, que ya yo estoy en el mío también
Go on your way, I'm already on mine too
Llegaste tarde a la estación y se te pasó el tren
You arrived late at the station and you missed the train
Si dices que me olvidaste, juro que yo también
If you say you forgot me, I swear I did too
Todo quedó en el ayer
It was all in the past
Y yo la conocí por Nueva York
And I met her in New York
Ahora está ni que por L.A
Now she's not even in L.A
Sin ti, dime qué seré yo
Without you, tell me what I'll be
¿Qué hace la reina sin su rey?
What does the queen do without her king?
Ahora me escucha en la estación
Now she hears me at the station
Queriendo pagarme con traición
Wanting to repay me with betrayal
La recuerdo canción por canción
I remember her song by song
Pero es que lo que pasó, pasó
But what happened, happened
Robé su corazón como un ladrón
I stole her heart like a thief
Pero tuve que soltar ese vagón
But I had to let go of that car
Confundí las nubes con el algodón
I mistook the clouds for cotton
Sigue la movie en on
The movie's still on
Te recuerdo siempre que me fumo un blunt
I always remember you when I smoke a blunt
Me siento vagabundo como un bum
I feel like a bum
Y los videos nunca los borré
And I never deleted the videos
Pero no me pida' que te vaya a ver
But don't ask me to see you
El tiempo perdido no va a retroceder
Lost time won't go back
Baby, no me pida' volver
Baby, don't ask me to come back
Sigue tu camino, que yo sigo por el mío también, yeah
Go your way, I'll go mine too, yeah
Llegaste tarde a la estación y se te pasó el tren
You arrived late at the station and you missed the train
Y si dices que me olvidaste, juro que yo también
And if you say you forgot me, I swear I did too
Todo quedó en el ayer
It was all in the past
Sigue tu camino
Go your way
Que ya yo estoy en el mío también
I'm already on mine too
Llegaste tarde a la estación
You arrived late at the station
Y se te pasó el tren
And you missed the train
Si dices que me olvidaste, juro que yo también
If you say you forgot me, I swear I did too
Todo quedó en el ayer
It was all in the past
Hace unos días te recordé
A few days ago I remembered you
Sería mentira decir que no te extrañé
It would be a lie to say I didn't miss you
Pero normal, el tiempo pasa y cura todo
But it's normal, time passes and heals everything
Ahora estoy más tranquilo, a pesar de que cada vez estoy más solo
Now I'm calmer, even though I'm increasingly alone
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind