Below, I translated the lyrics of the song Testemunha Ocular by MC Livinho from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
As 3 da madrugada calçada gelada
At 3 am on the icy sidewalk
O vento não para meu amigo me abraça
The wind doesn't stop my friend hugs me
Junto comigo 'cê nunca me larga
Together with me 'you never let go of me
Dorme comigo, somos vira latas
Sleep with me, we are trash
Chuvarada trovoada que não derrube minha casa
Thunderstorm that doesn't blow down my house
Se o Senhor é meu pastor então não falta nada
If the Lord is my shepherd then nothing is missing
Fiz a missa tipo a fome que sempre vem visitar
I did the mass like the hunger that always comes to visit
A noite vai cair, mas ela vai
Night will fall, but it will
Sei que não sou um lixo, mas eu 'to sempre no lixo
I know I'm not trash, but I'm always in the trash
Procurando comida só pra me manter vivo
Looking for food just to stay alive
Mesmo com tudo isso consigo sorrir
Even with all this I can smile
Meus direitos se foi, mas meu brilho eu não perdi
My rights are gone, but my shine I haven't lost
Fim de ano sem abraço faz 6 anos que passo
End of the year without hugs, it's been 6 years since I've been there
Aperta o peito 'to descalço sem família e sem sapato
Press your chest 'I'm barefoot without family and without shoes
Eu sei que não me ama e nem me considera
I know you don't love me and don't even consider me
O mundo é tão perfeito vendo ele da sua tela
The world is so perfect when you see it from your screen
Eu sei que não me ama e nem me considera
I know you don't love me and don't even consider me
O mundo é tão perfeito vendo ele da sua tela
The world is so perfect when you see it from your screen
É sério eu tentei várias vezes me matar
Seriously, I tried to kill myself several times
Mas eu sei que Deus não quer então nem vou mais tentar
But I know God doesn't want it so I won't even try anymore
Minha coberta e papelão meu melhor amigo é meu cachorro
My blanket and cardboard my best friend is my dog
Minha família tá no Norte deve achar que eu tô morto
My family is in the North, they probably think I'm dead
Sem documento no momento eu
No document at the moment
Sou apenas indigente pessoas iguais a mim
I'm just indigent people like me
Mas com valores diferentes
But with different values
Nem preciso ser crente pra Deus me abençoar
I don't even need to be a believer for God to bless me
Essa noite ele fez a janta eu agradeço e vou deitar
That night he made dinner, I thank him and I'm going to bed
É no cry saudade do meu pai
I miss my father in cry
Sem conta Spotify
No Spotify account
Saudade do meu pai
I miss my father
E toda noite peço paz
And every night I ask for peace
No cry sem conta Spotify
No cry without Spotify account
Saudade do meu pai
I miss my father
Toda noite peço paz
Every night I ask for peace
Deitado num canto calçada sem cama
Lying in a corner of the sidewalk without a bed
Calça rasgada regata sem manga
Ripped pants sleeveless tank top
Você deitado no quarto em sua cama
You lying in the room on your bed
Acha que a vida é injusta e reclama
He thinks life is unfair and complains
Sempre esperto as 5 da madruga
Always smart at 5 in the morning
Tento acordar antes que alguém me chuta
I try to wake up before someone kicks me
Jogo as minhas coisas pro meio da rua
I throw my things in the middle of the street
Procuro um lugar pra me esconder da chuva
I'm looking for a place to hide from the rain
E o Sol que aquece em dias frios
And the sun that warms you on cold days
Apodrece a minha coberta
Rot my deck
Eles impedem minha entrada
They block my entry
Mesmo a porta estando aberta
Even though the door is open
Aqui tem droga pinga e roubo
There are drugs and robberies here
Morte e prostituição
Death and prostitution
Também tem pele osso carne batidas do coração
It also has skin, bone, flesh, heartbeat
Que dor será mais forte do que um relacionamento
What pain will be stronger than a relationship
Que se finda por alguém que não insiste em ficar
That ends with someone who doesn't insist on staying
É ver meu filho a fome o olhar do homem
It's seeing my son starving in the man's eyes
A dedução de um marginal que faz seu vidro levantar
The deduction of a marginal that makes your window raise
Para e pensa será que compensa
Stop and think, will it be worth it?
Coração vazio cheio de violência
Empty heart full of violence
O seu José que Deus o tenha
Your José, may God have him
Tacaram fogo com ódio e sem pena
They set fire with hatred and without pity
Quanto vale uma vida vale menos que 1 real
How much is a life worth less than 1 real
Pelo prazer de ver queimando como se fosse um animal
For the pleasure of seeing it burning like an animal
Eles me chamam de mendigo roupa suja e alma limpa
They call me a beggar with dirty clothes and a clean soul
Se Jesus fosse um mendigo o que você faria
If Jesus were a beggar what would you do?
Eles me chamam de mendigo roupa suja e alma limpa
They call me a beggar with dirty clothes and a clean soul
Se Jesus fosse um mendigo o que você faria
If Jesus were a beggar what would you do?
No cry sem conta Spotify
No cry without Spotify account
Saudade do meu pai
I miss my father
Toda noite eu peço a paz
Every night I ask for peace
No cry sem conta Spotify
No cry without Spotify account
Saudade do meu pai
I miss my father
Toda noite eu peço a paz
Every night I ask for peace
Testemunha ocular
Eyewitness
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.