Below, I translated the lyrics of the song Puro Guanajuato by Los Huracanes Del Norte from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Esta noche se me antoja,
Tonight I feel like it,
Para dormir en tus brazos
To sleep in your arms
Uy, nomas no chilles chiquilla!
Oops, nomas do not scream girl!
Esta noche se me antoja,
Tonight I feel like it,
Para dormir en tus brazos,
To sleep in your arms,
No importa que estés casada,
It doesn't matter if you're married,
Mandas al bote a tu vato,
You send your vato to the boat,
Marcas el nueve uno uno que al cabo anda bien borracho
You mark the nine one one that in the end is well drunk
Cuando pasen las patrullas,
When the patrols pass,
Me escondo en el callejón,
I hide in the alley,
Porque si me ven los placas,
Because if you see the plates,
Acompaño a tu señor,
I accompany your lord,
Ay traigo nueve once cerveza de la mejor,
Oh I bring nine eleven beers of the best,
Espero que se lo carguen,
I hope you will be charged,
Y se metan tus vecinos,
And let your neighbors get in,
Mientras parque yo bien el carro,
While I park the car well,
Discretamente me alineo,
I discreetly line up,
Para seguir aguantando toda la noche contigo
To keep hanging out all night with you
Te quiero mucho chaparrita, por eso te la dedico!
I love you very much chaparrita, that's why I dedicate it to you!
Tres, cuatro, de la mañana,
Three, four, in the morning,
Poco antes de amanecer,
Shortly before dawn,
Yo me voy para mi casa,
I'm going home,
Pues alguien me puede ver,
Well, someone can see me,
Y la vaya con el chisme,
And go with gossip,
A mi querida mujer
To my dear wife
A las diez de la mañana,
At ten o'clock in the morning,
Te dedico una canción,
I dedicate a song to you,
Chaparrita de mi vida,
Chapour of my life,
Te traigo en el corazón,
I bring you in my heart,
Súbale todo a tu radio,
Upload everything to your radio,
No le cambies de estación
Don't change stations
Por caminos prohibidos,
By forbidden roads,
La clave tu ya la sabes,
The key you already know,
Mientras me curo la cruda,
While I cure the raw,
Luego te llamo mas tarde,
Then I'll call you later,
Mi apellido es rubalcava,
My last name is rubalcava,
El nombre ya te lo sabes
The name you already know