Justicia Lyrics in English Lila Downs , Bunbury

Below, I translated the lyrics of the song Justicia by Lila Downs from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Noooo, no voy a llorar por ti
Noooo, I'm not going to cry for you
Vooooy, a guardarme este recuerdo
Vooooy, let's keep this memory for myself
Nooo, no voy a llorar por ti
Nooo, I'm not going to cry for you
Queeee, mi corazon no ha muerto
Wow, my heart hasn't died
No ha muerto
He did not die
No ha muerto
He did not die
Que quieren sueños de nuestra tierra o vislumbres de cada guerra
Who want dreams of our land or glimpses of every war
Donde los dientes de un zapoteca liberan sueños de mezcal
Where the teeth of a Zapotec release dreams of mezcal
Que lo malo se va acabar
that the bad is going to end
Que lo bueno ya va a empezar
That the good is already going to begin
Ya no quiero llorar de pena solo quiero cantar azucenas
I no longer want to cry out of sadness, I just want to sing lilies.
Que el cielo me quiere cantar
that the sky wants to sing to me
Que el cielo me quiere cantar
that the sky wants to sing to me
Platicaba la espuma al mar
The foam spoke to the sea
Platicaba la espuma al mar
The foam spoke to the sea
Que unos ojos que estaban llorando
Than eyes that were crying
Que unos puños que se cerraban
That some fists that closed
Why en el viento que se crecía
Why in the wind that grew
Mariposas que ya no volaban
Butterflies that no longer flew
Why una guerra tapan con su manto
Why a war they cover with their cloak
Unas calles con hombres quebrados
Some streets with broken men
Donde manda la ley de la selva
Where the law of the jungle rules
Donde fueron las cosas buenas
Where the good things went
Yo te culpo por el silencio
I blame you for the silence
En la culpa de una mirada
In the fault of a look
Yo te uso como testigo
I use you as a witness
Es un caso sin juez ni balanza
It is a case without judge or scale
Yo te busco por el bordado
I look for you for the embroidery
De mujeres why de poetas
Of women and poets
El discurso que causa preguntas
The speech that raises questions
El tejido de servilletas
Weaving of napkins
¡Justicia!
Justice!
Te busqué en la calle
I looked for you on the street
Te busqué en el diario
I looked for you in the newspaper
La televisión
Television
En las voces sordas de los tribunales
In the deaf voices of the courts
¡Justicia!
Justice!
Te busqué en las caras
I looked for you in your faces
Te busqué en las bocas
I looked for you in your mouths
Te busqué en las mentes
I looked for you in the minds
Te busque en los ojos de nuestras ciudades
I looked for you in the eyes of our cities
Sigo creyendo, que lo malo acaba
I still believe that bad things end
Que lo bueno viene
that good things come
La conciencia te llama
Conscience calls you
Siiigo creyendo, que lo malo acaba
I still believe that bad things end
Que lo bueno viene
that good things come
La conciencia te llama
Conscience calls you
nanananananana, nanananana, nanananana, nananananaaaaa
nanananananana, nanananana, nanananana, nananananaaaaa
Yo te busco en las defunciones
I look for you in the deaths
Que en papel nunca aparecieras
That you never appeared on paper
En la mancha de las canteras
In the stain of the quarries
La pintura te borraría
The paint would erase you
Pero no borran mi memoria
But they don't erase my memory
Ni el orgullo, ni valentia
Neither pride nor courage
Ni la voz de las cacerolas
Not even the voice of the pans
Ni la radio de mis vecinas
Not even my neighbors' radio
Como a ciegas vamos tentanto
As if blindly we are trying
Que en el odio no hay luz que pase
That in hate there is no light that passes
Se hare fuerte ese monumento
I will make that monument strong
La serpiente de dos cabezas
The two-headed snake
No te veo en los altos mandos
I don't see you in the high command
No te encuentro en las oficinas
I can't find you in the offices
Ni en el hombre del uniforme
Not even in the man in the uniform
Ni el record de las orillas
Not even the record of the shores
¡Justicia!
Justice!
Te busqué en la calle
I looked for you on the street
Te busqué en el diario
I looked for you in the newspaper
La televisión
Television
En las voces sordas de los tribunales
In the deaf voices of the courts
¡Justicia!
Justice!
Te busqué en las caras
I looked for you in your faces
Te busqué en las bocas
I looked for you in your mouths
Te busqué en las mentes
I looked for you in the minds
Te busque en los ojos de nuestras ciudades
I looked for you in the eyes of our cities
Sigo creyendo, que lo malo acaba
I still believe that bad things end
Que lo bueno viene
that good things come
La conciencia te llama
Conscience calls you
Siiigo creyendo que lo malo acaba
I still believe that bad things end
Que lo bueno viene
that good things come
La conciencia te llama
Conscience calls you
nanananananana, nanananana, nanananana, nananananaaaaa
nanananananana, nanananana, nanananana, nananananaaaaa
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Spanish with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Spanish with music with 7237 lyric translations from various artists including Lila Downs
Get our free guide to learn Spanish with music!
Join 49449 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE VERIFIED TRANSLATIONS
MORE LILA DOWNS