Below, I translated the lyrics of the song Les Princes De La Nuit by L'Algérino from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'croque la vie
I enjoy life
J'allume les nuits
I light up the nights
Prince de ma ville
Prince of my city
J'suis dans le zbeul
I'm in the zbeul
J'croque la vie
I enjoy life
J'allume les nuits
I light up the nights
Prince de ma ville
Prince of my city
J'suis dans le zbeul
I'm in the zbeul
La vie c'est violent, han, han, plus de sentiments, han, han
Life is violent, han, han, no more feelings, han, han
Pour des centimes, han, han, la scène de crime, des cœurs déprimants
For pennies, han, han, the crime scene, depressing hearts
La vie c'est violent, han, han, plus de sentiments, han, han
Life is violent, han, han, no more feelings, han, han
Pour des centimes, han, han, la scène de crime, des cœurs déprimants
For pennies, han, han, the crime scene, depressing hearts
On connait la rue, on sait d'où l'on vient
We know the street, we know where we come from
Tu vas tout péter m'ont dit les anciens
You're going to blow up, the elders told me
Réussir ou pas, ça tient à rien
To succeed or not, it doesn't matter
On voulait juste mettre la mama bien
We just wanted to make my mom feel good
Dans les rues de Marseille comme un galérien
In the streets of Marseille like a galley slave
La prof m'a dit que je valais rien
The teacher told me I was worthless
Mental forgé, acier Valyrien
Mind forged, Valyrian steel
On lâche rien, valeureux galérien, j'suis un algérien
We don't give up, brave galley slave, I'm an Algerian
Hola chica, comment ça va?
Hello chica, how are you?
Me dis pas 'como te llamas?'
Don't tell me 'como te llamas?'
T'y es à moi jusqu'à mañana
You're mine until mañana
Les clés de mon cœur sont chez la mama
The keys to my heart are with my mama
On a réussi, ils ont échoué
We succeeded, they failed
Des Baumettes à Fresnes, nous ont écroués
Baumettes in Fresnes, imprisoned us
Si Dieu nous aime, on s'ra éprouvé
If God loves us, we will have tested ourselves
Si Dieu nous aime, on s'ra éprouvé
If God loves us, we will have tested ourselves
J'croque la vie
I enjoy life
J'allume les nuits
I light up the nights
Prince de ma ville
Prince of my city
J'suis dans le zbeul
I'm in the zbeul
J'croque la vie
I enjoy life
J'allume les nuits
I light up the nights
Prince de ma ville
Prince of my city
J'suis dans le zbeul
I'm in the zbeul
La vie c'est violent, han, han, plus de sentiments, han, han
Life is violent, han, han, no more feelings, han, han
Pour des centimes, han, han, la scène de crime, des cœurs déprimants
For pennies, han, han, the crime scene, depressing hearts
La vie c'est violent, han, han, plus de sentiments, han, han
Life is violent, han, han, no more feelings, han, han
Pour des centimes, han, han, la scène de crime, des cœurs déprimants
For pennies, han, han, the crime scene, depressing hearts
Un lundi, faudra qu'on se réveille
On a Monday, we'll have to wake up
Faut qu'on prépare la vie d'après
We have to prepare for life after
Qu'on réussisse tous c'qu'on essaye
May we all succeed in what we try
Qu'on réunisse la mif, la vraie
Let's reunite the mif, the real one
Bannir à jamais tous ces moments
Banish all these moments forever
S'éloigner plus loin de ces endroits
Get further away from these places
Réécrire les fins de ces romans
Rewrite the endings of these novels
Faire mentir le mal que ces gens croient
Making the evil these people believe lie
Un croc de talles, un verre de soif
A fang of talls, a glass of thirst
Combien de soirs j'ai tout perdu?
How many nights have I lost everything?
La rue t'avale, demain fait khaf
The street swallows you, tomorrow makes khaf
Matin, tout de regrets, vêtu
Morning, full of regrets, dressed
Mon frère, c'est comment?
My brother, what is it like?
mon frère c'est comment?
what's my brother like?
Papa fait la guerre au monde
Dad wages war on the world
Maman n'est pas là
Mom is not here
J'croque la vie
I enjoy life
J'allume les nuits
I light up the nights
Prince de ma ville
Prince of my city
J'suis dans le zbeul
I'm in the zbeul
J'croque la vie
I enjoy life
J'allume les nuits
I light up the nights
Prince de ma ville
Prince of my city
J'suis dans le zbeul
I'm in the zbeul
La vie c'est violent, han, han, plus de sentiments, han, han
Life is violent, han, han, no more feelings, han, han
Pour des centimes, han, han, la scène de crime, des cœurs déprimants
For pennies, han, han, the crime scene, depressing hearts
Là, c'est Paris
This is Paris
Sombre Marseille
Dark Marseille
Prince de ma ville
Prince of my city
J'suis dans le zbeul, ouais, ouais
I'm in the zbeul, yeah, yeah
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind