Below, I translated the lyrics of the song Temoin Muet by L'Algerino from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'reste froid, de marbre, gilet pare-balles
I remain cold, unmoved, bulletproof vest
j'entends un cri, c'est rien ce n'est qu'le mal
I hear a cry, it's nothing, it's just bad
chacun sa merde j'vais pas changer le monde
Everyone has their own shit, I'm not going to change the world
sourd, aveugle, muet c'est l'homme
deaf, blind, dumb it's the man
J'ai trop voulu être franc, mais la plupart des gens sont malentendants
I wanted to be frank too much, but most people are hard of hearing
trop de vérités, poussent à être sourd
too many truths, lead to being deaf
le coeur palpitant mais rien ne répond
heart palpitating but nothing responds
non, personne ne répond, dehors y'a personne
no, no one answers, there is no one outside
retentissent des cris s'évadant, tout le monde se voit
screams ring out, everyone sees each other
tout, le monde s'entend, mais tout le monde est sourd et muet
everything, everyone hears each other, but everyone is deaf and mute
la loi d'l'aveugle d'antan, hypocrisie, chacun pour soi
the law of the blind of yesteryear, hypocrisy, every man for himself
Dieu pour tout l'monde, tu connais l'dicton
God for everyone, you know the saying
tu connais la loi, une femme violée crie, on en entend que les gémissements
you know the law, a raped woman cries, we only hear her moans
c'est rien, ça lui passera c'est c'qu'on se dit
It’s nothing, he’ll get over it, that’s what we tell ourselves
putain si c'était ta fille, tu buterais père et mère
damn if it was your daughter, you would kill father and mother
t'ouvrirais tes oreilles ce ne seront plus des cris tacites
if you open your ears it will no longer be tacit cries
à force de regarder on ne voit plus
by dint of looking we no longer see
comprends la douleur des gens trop de cris mais personne ne les entend
understand people's pain too many cries but no one hears them
J'reste froid, de marbre, gilet pare-balles
I remain cold, unmoved, bulletproof vest
j'entends un cri, c'est rien ce n'est qu'le mal
I hear a cry, it's nothing, it's just bad
chacun sa merde j'vais pas changer le monde
Everyone has their own shit, I'm not going to change the world
sourd, aveugle, muet c'est l'homme
deaf, blind, dumb it's the man
J'reste froid, de marbre, gilet pare-balles
I remain cold, unmoved, bulletproof vest
j'entends un cri, c'est rien ce n'est qu'le mal
I hear a cry, it's nothing, it's just bad
chacun sa merde j'vais pas changer le monde
Everyone has their own shit, I'm not going to change the world
sourd, aveugle, muet c'est l'homme
deaf, blind, dumb it's the man
Douleur intérieure, on remet tout sur nous même
Inner pain, we put everything on ourselves
on aimerait une oreille extérieure pour évacuer c'qui nous fait mal
we would like an external ear to evacuate what hurts us
peur d'l'incompréhension, on parle peu et ça implose à l'intérieur
fear of misunderstanding, we speak little and things implode inside
la plus tragique des hémorragies
the most tragic of hemorrhages
un môme de 13 ans porte le poids de 7 ans d'attouchements
a 13 year old kid carries the weight of 7 years of touching
il attend un signe mais personne ne l'entend
he waits for a sign but no one hears him
il se retrouve seul lui et lui et l'image de son ravisseur
he finds himself alone and he and the image of his captor
dans la conscience trop de poids dur à porter et nous sommes là statiques
in the consciousness too much hard weight to carry and we are there static
ce môme ne fait qu'une victime de plus de pédophilie dans les statistiques
this kid is just one more victim of pedophilia in the statistics
rien nous touche si ça ne touche pas nos familles
Nothing affects us if it doesn't affect our families
égoïste dans l'âme témoin muet quel drame!
selfish in the soul mute witness what a tragedy!
Cœur glacé notre souci c'est le compte en banque, l'amour n'a plus la côte ici
Frozen heart our worry is the bank account, love is no longer popular here
planqué à l'abri des cris, j'décris c'que j'vois tant qu'je suis pas aveugle
hidden away from the screams, I describe what I see as long as I'm not blind
ma pierre à l'édifice et j'nargue toutes ces comédies
my stone in the building and I mock all these comedies
J'reste froid, de marbre, gilet pare-balles
I remain cold, unmoved, bulletproof vest
j'entends un cri, c'est rien ce n'est qu'le mal
I hear a cry, it's nothing, it's just bad
chacun sa merde j'vais pas changer le monde
Everyone has their own shit, I'm not going to change the world
sourd, aveugle, muet c'est l'homme
deaf, blind, dumb it's the man
J'reste froid, de marbre, gilet pare-balles
I remain cold, unmoved, bulletproof vest
j'entends un cri, c'est rien ce n'est qu'le mal
I hear a cry, it's nothing, it's just bad
chacun sa merde j'vais pas changer le monde
Everyone has their own shit, I'm not going to change the world
sourd, aveugle, muet c'est l'homme
deaf, blind, dumb it's the man
Et si c'que j'dis choque c'est la triste réalité
And if what I say shocks it's the sad reality
dans ce monde chaque jour des hommes se font décapiter
in this world every day men are beheaded
l'oreille faut la tendre, la main faut la tendre, j'fais pas la morale
the ear must be stretched out, the hand must be stretched out, I don't preach morals
le premier concerné c'est moi, à force de regarder on ne voit plus
the first one concerned is me, by dint of looking we no longer see
la loi d'l'aveugle est roi chez moi on à tous une mauvaise vue
the law of the blind is king in my house, we all have poor eyesight
ouvre les yeux on est ici pour quelque chose, ma cause
open your eyes we are here for something, my cause
s'donner à fond sans compter, décharger ma prose
give my all without counting, unload my prose
J'reste froid, de marbre, gilet pare-balles
I remain cold, unmoved, bulletproof vest
j'entends un cri, c'est rien ce n'est qu'le mal
I hear a cry, it's nothing, it's just bad
chacun sa merde j'vais pas changer le monde
Everyone has their own shit, I'm not going to change the world
sourd, aveugle, muet c'est l'homme
deaf, blind, dumb it's the man
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Kobalt Music Publishing Ltd.