Fleur Fanée Lyrics in English L'Algerino

Below, I translated the lyrics of the song Fleur Fanée by L'Algerino from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Maudit soit ce jour où j'ai cueilli cette putain de fleur
Cursed be the day I picked that damn flower
Pensant faire le bon choix j'ai tout d'suite ouvert mon cœur
Thinking I was making the right choice, I immediately opened my heart
Un cœur dur à prendre car par habitude d'être froid
A hard heart to take because of the habit of being cold
Piqué par le venin d'l'amour c'était la première fois
Stung by the venom of love it was the first time
Y avait rien à reprocher malgré son passé douteux
There was nothing to complain about despite his dubious past
Dur à accepter, j'avais même failli la quitter
Hard to accept, I even almost left her
Mais elle est tombée dans mes bras en lâchant des larmes
But she fell into my arms shedding tears
Me regardant droit dans les yeux 'je te veux, je t'aurai, Sam'
Looking me straight in the eyes 'I want you, I'll have you, Sam'
J'ai pardonné tout le monde, fait des erreurs, j'en ai fait
I forgave everyone, made mistakes, I made some
J'l'ai prise comme elle était, j'lui ai rendu sa dignité
I took her as she was, I gave her back her dignity
Elle m'présente à sa mère et j'la présente à la mienne
She introduces me to her mother and I introduce her to mine
La mienne me suggère directement de faire un mariage hlel
Mine directly suggests that I have a hlel wedding
J'avais 21 ans, pas un rond, pas de situation
I was 21, not a lot, no situation
J'ai pris mon courage à deux mains, j'suis parti au charbon
I took my courage in both hands, I left for coal
Ma sœur, un an de stress, un an de galère
My sister, a year of stress, a year of struggle
Demande à mes potes j'pensais qu'à ça
Ask my friends, I was just thinking about that
Il m'fallait d'l'argent, j'en dormais pas
I needed money, I couldn't sleep
En plus de ça, le doute me ronge
On top of that, doubt eats away at me
Le fait que j'sois pas son premier mec me pourrit mes songes
The fact that I'm not her first guy ruins my dreams
Et j'fais des rêves bizarres et j'vois flou dans ce blizzard
And I have weird dreams and I see blurry in this blizzard
Et j'en perds les cheveux, peut-être un signe de mauvais présage
And I'm losing my hair, perhaps a sign of bad omen
Fleur fanée
Wilted flower
Maudit sois ce jour où j'ai cueilli cette putain de fleur
Curse the day I picked that damn flower
Pensant faire le bon choix, j'ai tout de suite ouvert mon cœur
Thinking I was making the right choice, I immediately opened my heart
Fleur fanée
Wilted flower
Naturellement, tu ouvres ton cœur sans savoir pourquoi
Naturally, you open your heart without knowing why
Des émotions, des sentiments que tu ne contrôles pas
Emotions, feelings that you can't control
Clôture dans le cerveau, j'en deviens paranoïaque
Fence in the brain, I become paranoid
Le sommeil troublé par des sentiments contradictoire
Sleep disturbed by contradictory feelings
Amour, haine et jalousie
Love, hate and jealousy
C'était la seule personne après mes proches pour qui j'aurai pu donner ma vie
He was the only person after my loved ones for whom I could have given my life
Les mois sont passés, le temps m'a assagi
The months have passed, time has calmed me down
Mais sans m'doutait que j'rentrais dans un sommeil léthargique
But without doubting that I was falling into a lethargic sleep
L'amour rend aveugle, j'ai aimé sans compter
Love makes you blind, I loved without counting
Donnais sans compter mon amour, mon énergie
Gave without counting my love, my energy
J'lui ai fait vivre un conte de fée
I made him live a fairy tale
Un mariage digne d'une reine, tout ce dont petite elle a rêvé
A wedding fit for a queen, everything she dreamed of as a child
Elle a grandi sans père, quand elle en parlait
She grew up without a father, when she talked about it
Elle pleurait, ça me touchait
She was crying, it touched me
J'ai voulu donner tout ce dont elle a manqué, c'était mon côté hnin
I wanted to give everything she lacked, it was my hnin side
Le jour du mariage, j'avais une rose rouge à la main
On the wedding day I had a red rose in my hand
J'suis venu la chercher avec une limousine
I came to pick her up with a limousine
Tout le monde était content pour moi
Everyone was happy for me
Mais ils s'doutaient pas que pour lui offrir tout ça
But they had no idea that to offer him all that
J'ai craché pendant des mois
I spat for months
De l'or, de la soie, elle était sur un trône doré, les gens bouche-bée
Gold, silk, she was on a golden throne, people gaped
J'ai fait ça bien car chez moi, on s'marie qu'une fois
I did that well because at home, we only get married once
Enfin, c'est c'que j'croyais et j'me doutais pas
Finally, that's what I believed and I didn't suspect
Qu'cette fleur était plein d'épine et que le pire allait m'arriver
That this flower was full of thorns and that the worst was going to happen to me
Fleur fanée
Wilted flower
Maudit soit ce jour où j'ai cueilli cette putain de fleur
Cursed be the day I picked that damn flower
Pensant faire le bon choix, j'ai tout de suite ouvert mon cœur
Thinking I was making the right choice, I immediately opened my heart
Fleur fanée
Wilted flower
Naturellement tu ouvres ton cœur sans savoir pourquoi
Naturally you open your heart without knowing why
Mon amour était tel que même si elle pouvait plus enfanter
My love was such that even if she could no longer give birth
J'l'aurais gardée, même si elle était stérile, des mômes on aurait adopté
I would have kept her, even if she was sterile, kids we would have adopted
Même dans une chaise roulante, sur ma vie, j'l'aurais jamais lâchée
Even in a wheelchair, for the life of me, I would never have let go of her
C'est fou comme on peut tout gâcher
It's crazy how you can ruin everything
Elle a commis l'irréparable
She did the irreparable
La pire chose qu'on peut faire à un homme
The worst thing you can do to a man
Et qu'un homme fier ne peut pardonner
And that a proud man cannot forgive
J'vais pas tout dévoiler par pudeur, par respect
I'm not going to reveal everything out of modesty, out of respect
Mais sache que cette ne s'est même pas respectée
But know that this is not even respected
Corps sali, corps souillé, elle a tout perdu
Dirty body, soiled body, she lost everything
Gagné une réputation de fille qui donne facilement son
Earned a reputation as a girl who easily gives her
Elle se retrouve seule à pleurer sur son sort
She finds herself alone crying over her fate
J'peux rien y faire
I can't do anything about it
On se retrouve tellement seul face à ses torts
We find ourselves so alone in the face of our wrongs
Maudit soit ce jour où j'ai cueilli cette putain de fleur
Cursed be the day I picked that damn flower
Pensant faire le bon choix, j'ai tout de suite ouvert mon cœur
Thinking I was making the right choice, I immediately opened my heart
Fleur fanée
Wilted flower
Naturellement tu ouvres ton cœur sans savoir pourquoi
Naturally you open your heart without knowing why
Des émotions, des sentiments que tu ne contrôles pas
Emotions, feelings that you can't control
Le mal qu'il y a en moi prie pour que Dieu la maudisse
The evil in me prays for God to curse her
Et le bien qu'il y a en moi prie pour que Dieu la guide
And the good in me prays for God to guide her
Le mal qu'il y a en moi prie pour que dieu la maudisse
The evil in me prays that God curses it
Et le bien qu'il y a en moi prie pour que dieu la guide
And the good that is in me prays that God guides her
Une pensée aux femmes qui s'respectent, aux hommes qui les respectent
A thought to women who respect themselves, to men who respect them
Quand on commet le pire
When we do the worst
C'est trop tard, on regrette
It's too late, we regret
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Kobalt Music Publishing Ltd.
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2008 lyric translations from various artists including L'Algerino
Get our free guide to learn French with music!
Join 72710 learners. Unsubscribe any time.
Sign up with Google
Sign up with Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE L'ALGERINO