Below, I translated the lyrics of the song SINCÈRE by Julien Granel from French to English.
J'fais jamais d'sons tristes
I never make sad sounds
Parce que j'veux qu'on m'adore
Because I want people to adore me
Du mal à m'livrer dans mes chansons
Having trouble delivering in my songs
Promis maman j'l'aurai ce disque d'or
I promise mom, I'll get this gold record
Je l'emmènerai moi-même à la maison
I'll take it home myself
Au fond je crois que rien n'a changé
Deep down I think nothing has changed
Depuis les concerts dans le salon
From the concerts in the living room
J'donne toujours tout même dans des salles vides
I always give everything even in empty rooms
Des milliers d'souvenirs dans les wagons
Thousands of memories in the wagons
On s'moque de mes sapes à l'école
People make fun of my clothes at school
J'ai gardé qu'un pote de l'époque
I only kept a friend from the time
On écoute mes sons sur son iPod
You listen to my sounds on your iPod
Au fond du bus j'veux être une pop star
At the back of the bus I want to be a pop star
Je rêve de mieux
I dream of better
J'regarde Bowie dans son costard bleu
I look at Bowie in his blue suit
J'te jure que rien n'a changé
I swear nothing has changed
J'écoute les mêmes sons qu'à l'époque
I listen to the same sounds as back then
J'ai des visions multicolores
I have multi-colored visions
Regarde-moi rire et danser j'crois qu'j'suis heureux
Look at me laughing and dancing, I think I'm happy
Au fond j'men fous qu'les gens m'adorent
Deep down I don't care if people adore me
J'te jure que tout est sincère
I swear to you that everything is sincere
J'suis juste un garçon sensible
I'm just a sensitive boy
Tu me vois danser sur scène
You see me dancing on stage
Mais j'te jure que tout est sincère
But I swear to you that everything is sincere
Le temps passe à une vitesse folle
Time passes at a crazy speed
Où sont passées toutes ces années
Where have all these years gone
J'ai trop peur d'un jour avoir 30 ans
I'm too afraid of one day turning 30
Souvent j'garde les appels à l'aide
Often I keep calls for help
Et les échecs à l'horizon
And failures on the horizon
Je montre pas assez mes sentiments
I don't show my feelings enough
Mes problèmes se noient
My problems are drowning
Dans des sourires
In smiles
J'fais du sur place
I'm standing still
Si j'ai mal c'est que je trouve pas ma place
If I'm in pain it's because I don't find my place
J'ai joué dans un bar un zénith la même semaine
I played in a bar a zenith the same week
C'est à en perdre la raison
It's maddening
Sur scène devant 15000 personnes j'brille comme personne
On stage in front of 15,000 people I shine like no other
Et je crois bien qu'je suis heureux
And I think I'm happy
Ma copine est fière ça me retourne
My girlfriend is proud, it turns me on
Ça me renverse
It knocks me down
Quand je vois les larmes dans ses yeux
When I see the tears in her eyes
J'te jure que tout est sincère
I swear to you that everything is sincere
J'suis juste un garçon sensible
I'm just a sensitive boy
Tu me vois danser sur scène
You see me dancing on stage
Mais j'te jure que tout est sincère
But I swear to you that everything is sincere
J'te jure que tout est sincère
I swear to you that everything is sincere
J'suis juste un garçon sensible
I'm just a sensitive boy
Tu me vois danser sur scène
You see me dancing on stage
Mais j'te jure que tout est sincère
But I swear to you that everything is sincere
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © WAGRAM PUBLISHING