Below, I translated the lyrics of the song La Mer À Boire by Julien Granel from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
On a la même sonnerie de téléphone
We have the same phone ringtone
On s'est croisés dans ce bar ou y'a jamais personne
We met in this bar where there's never anyone
Ca m'allume tes paupières plein phare
It lights up your eyelids in full headlight
T'en fais des tonnes, ça résonne
You make tons of it, it resonates
Et à travers cette jungle qui détonne
And through this explosive jungle
On trouvera peut-être un endroit ou y'a jamais personne
Maybe we'll find a place where there's never anyone
Tous deux de marbre dans ce bitume
Both of marble in this bitumen
Tu me, me tues, me résonne
You kill me, resonate with me
c'est pas la mer à boire
It's not the end of the world
on verra demain soir
we'll see tomorrow evening
c'est pas la mer à boire
It's not the end of the world
on verra demain soir
we'll see tomorrow evening
Petite regarde hier, quand on été mômes
Little look at yesterday, when we were kids
Ancrés dans des fondations, qu'on dresse on bétonne
Anchored in foundations, which we erect and concrete
Du ciment, aussi lentement, que si tu
Cement, as slowly, as if you
On prendra la première à droite, on quittera la zone
We will take the first right, we will leave the area
Je regarde une dernière fois tes allures de garçonne
I take one last look at your flapper appearance
Maintenant toi pour moi, moi pour toi
Now you for me, me for you
On a plus personne
We don't have anyone anymore
c'est pas la mer à boire
It's not the end of the world
on verra demain soir
we'll see tomorrow evening
c'est pas la mer à boire
It's not the end of the world
on verra demain soir
we'll see tomorrow evening
Retournons dans ce bar, ou rien nous étonne
Let's go back to this bar, or nothing surprises us
on se croisera surement pas comme y'a jamais personne
we'll probably not cross paths like no one ever does
Avant tout après rien non rien, de rien
First of all, after nothing, no nothing, you're welcome
ne se gomme
does not erase
c'est pas la mer à boire
It's not the end of the world
on verra demain soir
we'll see tomorrow evening
c'est pas la mer à boire
It's not the end of the world
on verra demain soir
we'll see tomorrow evening
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © WAGRAM PUBLISHING