Milonga Del Moro Judío Lyrics in English Jorge Drexler

Below, I translated the lyrics of the song Milonga Del Moro Judío by Jorge Drexler from Spanish to English.
Verse 1
For every wall a lament
In Jerusalem the golden
Verse 1
And a thousand wasted lives
For every commandment
Verse 1
I am dust of your wind
And though I bleed from your wound
Verse 1
And every cherished stone
Keeps my deepest love
Verse 1
There's not a stone in the world
That is worth as much as a life
Chorus 1
I am a Moorish Jew
That lives with the Christians
Chorus 1
I don't know which God is mine
Nor which ones are my brothers
Chorus 2
I don't know which God is mine
Nor which ones are my brothers
There's no death that doesn't hurt me
There's no winning side
There's nothing but pain
And another life that flies away
War is a very bad school
It doesn't matter the costume it wears
Forgive me that I don't enlist
Under no flag
Any dream is worth more
Than a sad piece of cloth
I am a Moorish Jew
That lives with the Christians
I don't know which God is mine
Nor which ones are my brothers
I don't know which God is mine
Nor which ones are my brothers
And I gave nobody permission
To kill in my name
A man is no more than a man
And, if there's God, that's how He wanted it
The same soil I tread
Will go on, I will be gone
Bound as well for oblivion
There's no doctrine that doesn't go
And there's no people that haven't
Believed themselves the chosen people
I am a Moorish Jew
That lives with the Christians
I don't know which God is mine
Nor which ones are my brothers
I don't know which God is mine
Nor which ones are my brothers
I am a Moorish Jew
That lives with the Christians
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Imagine standing in the ancient streets of Jerusalem while the rhythm of a Uruguayan milonga drifts through the air. In “Milonga Del Moro Judío,” Jorge Drexler becomes a time-travelling storyteller who blurs borders of faith, culture, and geography. The narrator calls himself “un moro judío que vive con los cristianos” - a Muslim Jew living among Christians. With that playful contradiction, Drexler reminds us that identity is more fluid than the labels we inherit. Each verse stacks sacred stones and broken commandments next to one another to show how easily devotion can slide into division.

Yet the song is really a heartfelt anti-war manifesto. Drexler insists that no flag, doctrine, or “trozo de tela triste” is worth more than a single human life. He mourns every casualty “sin un bando ganador,” refusing to let any side hijack God for violence. By the final chorus, the message rings clear: we all walk the same ground, destined for the same dust, so why not swap rivalry for empathy? With its gentle guitar and bittersweet lyrics, this milonga invites listeners to dance, reflect, and maybe loosen their grip on rigid identities long enough to celebrate our shared humanity.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Spanish with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Spanish with music with 7237 lyric translations from various artists including Jorge Drexler
Get our free guide to learn Spanish with music!
Join 49513 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE JORGE DREXLER