FIGLIO UNICO Lyrics in English Irama , Rkomi, Ernia, Kid Yugi

Below, I translated the lyrics of the song FIGLIO UNICO by Irama from Italian to English.
E quindi pensi di essere un figlio unico?
And so you think you're an only child?
Di essere all'altezza
To be up to the task
Allora suda, ragazzo, suda
Then sweat, boy, sweat
E quando torni a casa, piangi, ragazzo, piangi
And when you get home, cry, boy, cry
Perché non ce l'hai fatta
Because you didn't make it
Ed è solo così che per un caso fortuito
And it's only like this that by a fortuitous chance
Per un incredibile allineamento di pianeti, potresti riuscirci
By an incredible alignment of planets, you might succeed
Io per sta roba ho pianto un fiume, tu soltanto un rigagnolo
I cried a river for this stuff, you only a stream
Non volevo che durasse la vita di un coriandolo
I didn't want it to last the life of a confetti
Io non sono cambiato, sono salito di rango
I haven't changed, I've risen in rank
Per allietarmi si muovono anche le piante come a Fangorn
To cheer me up, even the plants move like in Fangorn
Ti dico come ammazzarli e come ci si difende
I tell you how to kill them and how to defend yourself
Sembra che ho studiato legge e medicina forense
It seems I've studied law and forensic medicine
Abbiam fatto patti, poi piatti, piatti caldi e poi la tavola
We made deals, then dishes, hot dishes, and then the table
Ma ricordo Mirko mangiare il tonno dalla scatola
But I remember Mirko eating tuna from the can
La bocca è cucita, il naso fiuta l'inganno
The mouth is sewn, the nose sniffs out deceit
Le orecchie sotto le porte, gli occhi dopo il traguardo
Ears under the doors, eyes after the finish line
Crudi di mare nell'ugola, l'olandese volante
Raw seafood in the throat, the Flying Dutchman
Mo' sembriamo una cupola e non è storia dell'arte, QT
Now we seem like a dome and it's not art history, QT
Yeah, centomila fari danno il panico
Yeah, a hundred thousand lights cause panic
Ho attraversato tutte le emozioni che ho, figlio unico
I've gone through all the emotions I have, only child
Figlio di un ambiente dove manca l'aria
Child of an environment where air is lacking
Che poi ci separa, però vorrei
That then separates us, but I would like
Fare finta che poi troverò una strada
To pretend that I will find a way
Ehi, guardami in faccia, la verità è che sei una pussy
Hey, look me in the face, the truth is you're a p*ssy
Cercano una tigre, si nascondono nei gusci, ehi
They look for a tiger, they hide in shells, hey
Sono in missione, è un'invasione come i russi
I'm on a mission, it's an invasion like the Russians
Per fare un milione ogni canzone e farli in USD
To make a million every song and make them in USD
Al Costes con due attrici non dormo quasi mai
At Costes with two actresses, I almost never sleep
Non odio i miei nemici, vogliono ciò che hai
I don't hate my enemies, they want what you have
Ci ho messo le radici dentro questa top five
I've put down roots in this top five
Tu, sì, sarai solo polvere quando morirai
You, yes, will be just dust when you die
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Anzi, forse è meglio
Actually, maybe it's better
Lascio il rap prima che diventi pop
I leave rap before it becomes pop
Prima che lo faccia te, prima che sia un bel cliché
Before you do it, before it's a nice cliché
Non faccio un singolo per album solo per passare in radio
I don't make a single per album just to get on the radio
Tu fai quello che non cambia perché non sai fare altro
You do what doesn't change because you can't do anything else
Se ci penso, sarebbe molto peggio
If I think about it, it would be much worse
Parlare del quartiere coi milioni nell'home banking
Talking about the neighborhood with millions in home banking
Non era vendere il punto, era non sedersi per fare lo stesso album, ripetersi quindici anni
It wasn't selling the point, it was not sitting down to make the same album, repeating for fifteen years
Baby, parlo di sesso perché adesso è tutto ciò che faccio dopo anni a fare la guerra
Baby, I talk about sex because now it's all I do after years of waging war
A te che manca il me di certi tempi
To you who miss the me of certain times
Non c'era un gran rapporto a ripensarci, mi chiedo cosa ti manchi
There wasn't a great relationship thinking back, I wonder what you miss
Il rap di oggi è un parente un po' ripetitivo
Today's rap is a somewhat repetitive relative
Sfrutta vecchie esperienze perché non ha più teorie
Exploits old experiences because it no longer has theories
Facciamo cose che nemmeno ci godiamo
We do things we don't even enjoy
Quel potere è come un bimbo che non sa come sorridere
That power is like a child who doesn't know how to smile
Ricordo il primo tour, il primo amore, il primo tutto
I remember the first tour, the first love, the first everything
Ventun'anni, avevo ventuno disturbi
Twenty-one years old, I had twenty-one disorders
Mangiavo dove dormivo, odiavo cosa pensavo mentre fissavo il soffitto
I ate where I slept, hated what I thought while staring at the ceiling
Io non voglio essere eterno, non voglio essere te
I don't want to be eternal, I don't want to be you
Pensavo di morire molto meglio
I thought I would die much better
Yeah, centomila fari danno il panico
Yeah, a hundred thousand lights cause panic
Ho attraversato tutte le emozioni che ho, figlio unico
I've gone through all the emotions I have, only child
Figlio di un ambiente dove manca l'aria
Child of an environment where air is lacking
Che poi ci separa, però vorrei
That then separates us, but I would like
Fare finta che poi troverò una strada
To pretend that I will find a way
Yo, mi mancava l'aria, io ero in trappola come in Dogtooth
Yo, I was out of breath, I was trapped like in Dogtooth
Ero a piedi, mo' scendo dal van per salire sul SUV
I was on foot, now I get off the van to get on the SUV
Vivo per 'sta merda, non cercherò lo scoop
I live for this sh*t, I won't look for the scoop
Cristo si è fermato ad Eboli, io abito più giù
Christ stopped at Eboli, I live further down
Prima casa a Bari, sette maschi con due bagni, uno senza finestra
First house in Bari, seven males with two bathrooms, one without a window
Un solo pasto al giorno, la stessa minestra
One meal a day, the same soup
Vendevo i farmaci e l'erba, mi andava tutto una merda
I sold drugs and weed, everything was going to sh*t
Tre anni dopo passo da emergente ad emergenza
Three years later I go from emerging to emergency
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Italian with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Italian with music with 924 lyric translations from various artists including Irama
Get our free guide to learn Italian with music!
Join 49390 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Italian with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE IRAMA