Below, I translated the lyrics of the song Non È La Vita Che Voglio by Fred De Palma from Italian to English.
10 ContributorsOra che Lyrics
10 ContributorsNow That Lyrics
Intro
Ora che voglio solo te e le altre no
Now that I just want you and the others don't
So già che se non provo a prenderti ti mancherò
I already know that if I don't try to get you you'll miss me
Io che ti dico smettila mentre ti stringo i polsi
I tell you stop while I squeeze your wrists
Se la fama non ti sfama poi finisce che ti ingozzi
If fame doesn't feed you, then you end up stuffing yourself
Siamo immersi nel silenzio e nel rumore dei singhiozzi
We are immersed in silence and the sound of sobs
Tu che piangi fino a perdere il colore dei tuoi occhi
You crying until you lose the color of your eyes
Anche se eri via io ero tuo tu eri mia
Even though you were away I was yours You were mine
E adesso a ripensarci che ironia
And now to think about it what irony
Ciò che ci faceva scaldare era soltanto la gelosia
What made us warm was only jealousy
Ora vederti con un altro tu non sai che gelo sia
Now seeing you with another you don't know what a chill it is
Bridge
Mi chiedo come tu possa pensare
I wonder how you can think
Che non abbia fatto niente per noi due
That he didn't do anything for the two of us
Sarei ancora li con te a rovinarti la vita
I'd still be there with you ruining your life
Ora che voglio solo te e le altre no
Now that I just want you and the others don't
So già che se non provo a prenderti ti mancherò
I already know that if I don't try to get you you'll miss me
Sono un dipinto sopra il muro di Berlino
I'm a painting over the Berlin Wall
Fatto nel minuto prima che cadesse giù
Made in the minute before it fell down
Tu sei come un aquilone senza filo
You're like a kite without a string
Che vola via da un bambino triste a testa in su
Flying away from a sad upside down child
E a furia di guardare cosa fanno gli altri sei finita ad annoiarti
And by dint of watching what others are doing you ended up bored
Pensi la tua bellezza sia l'unica certezza che hai davanti
You think your beauty is the only certainty you have in front of you
Ti stai arrampicando sugli specchi in cui ti guardi
You're climbing on the mirrors you look at yourself
Il mio cuore tra il martello e l'incudine
My heart between the hammer and the anvil
Dietro le porte del mio cuore c'è un macello, richiudile
Behind the doors of my heart is a slaughterhouse, close them
Andiamo a vivere insieme in solitudine
Let's go and live together in solitude
Andiamo ad abitarla e trasformarla in abitudine
Let's go and live there and turn it into a habit
Bridge
Mi chiedo come tu possa pensare
I wonder how you can think
Che non abbia fatto niente per noi due
That he didn't do anything for the two of us
Sarei ancora li con te a rovinarti la vita
I'd still be there with you ruining your life
Ora che voglio solo te e le altre no
Now that I just want you and the others don't
So già che se non provo a prenderti ti mancherò
I already know that if I don't try to get you you'll miss me
Sono un dipinto sopra il muro di Berlino
I'm a painting over the Berlin Wall
Fatto nel minuto prima che cadesse giù
Made in the minute before it fell down
Tu sei come un aquilone senza filo
You're like a kite without a string
Che vola via da un bambino triste a testa in su
Flying away from a sad upside down child
Outro
E sono solo adesso come il sole nell'universo
And I'm just now like the sun in the universe
E ti dimentico, più ti penso
And I forget you, the more I think of you
Si pensa che una stella cadente muoia all'istante
A shooting star is thought to die instantly
Per me sta solo andando a brillare da un'altra parte
For me it's just going to shine somewhere else