Below, I translated the lyrics of the song Due cuori e una caparra by Fred De Palma from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
La mia ragazza dice: 'quand'è che fai dei soldi?'
My girlfriend says, 'when do you make money?'
Vorrebbe una ferrari, ma io sto ai ferri corti
He'd like a ferrari, but I'm at loggerheads
Scalo montepremi storti, temo da un momento all'altro
Crooked prize pool stopover, I'm afraid any minute
Che si faccia avanti un altro, come da gerry scotti
Let another one come forward, as from Gerry Scotti
Non vorrei che la mattina mi facesse 'sti discorsi
I wouldn't want him to give me 's speeches in the morning
Io mi sveglio sfatto, tipo: puccio il latte nei biscotti
I wake up undone, like: I puccio milk in cookies
Dice: 'conta fino a 3'
He says, 'count to 3'
Io conto: '1, 2, trainspotting'
I count: '1, 2, trainspotting'
E torno a casa solo se mi trasporti
And I only go home if I transport myself
Lasciamo stare i trascorsi
Let's leave the past alone
Pensiamo ad oggi che ho già fatto troppi bordelli
Let's think about today that I've already made too many brothels
E la notte restiamo svegli
And at night we stay awake
Cerchiamo di arredare i nostri castelli
We try to furnish our castles
Ti regalo tante gioie ma tu vuoi tanti gioielli
I give you many joys but you want lots of jewelry
Domani dimmi chi si alza?
Tell me who's getting up tomorrow?
Dai, almeno ci guardiamo l'alba
Come on, at least we're looking at the sunrise
Aspettiamo insieme la rivalsa
Let's wait together for the retaliation
Io e te, due cuori e una caparra
You and I, two hearts and a deposit
Verse 2
Mi chiedi se il mangiare è già pronto
You ask me if eating is ready
O se ci ordiniamo un sushi misto da asporto
Or if we order a mixed takeaway sushi
Se entro questo mese non diamo l'acconto
If by this month we do not give the down payment
Mi staccheranno pure la corrente dal conto
They're going to take my power out of my account
E in testa ho mille pressioni, pressate
And in my head I have a thousand pressures, press
Lei mi guarda e dice: 'chissà dove andremo st'estate'
She looks at me and says, 'who knows where we're going to go in the summer'
'voi per risparmiare come fate?'
'you to save as you do?'
'dividiamo i compiti: io penso ad uscire, lei pensa alle entrate'
'Let's split up the homework: I think about going out, she thinks about the entrances'
E corro via, veloce, corro via
And I run away, fast, I run away
Se gridi a casa mia, si sente l'eco
If you shout at my house, you hear the echo
E quando mi addormento c'ho la para che mi strangola
And when I fall asleep, I have the para that strangles me
In testa ho la melodia dei tasti che schiaccio sul bancomat
In my head I have the melody of the keys that I crush on the ATM
Domani dimmi chi si alza?
Tell me who's getting up tomorrow?
Dai, almeno ci guardiamo l'alba
Come on, at least we're looking at the sunrise
Aspettiamo insieme la rivalsa
Let's wait together for the retaliation
Io e te, due cuori e una caparra
You and I, two hearts and a deposit
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.
DAVIDE FERRARIO, FEDERICO PALANA, MARCO PREMOLI, SIMONE BENUSSI