Combien De Temps Lyrics in English Christine and the Queens

Below, I translated the lyrics of the song Combien De Temps by Christine and the Queens from French to English.
Combien de temps que je l'attendrai
How long will I wait for him
Ce fils du ciel
This son of heaven
Combien de temps que je l'attendrai
How long will I wait for him
Combien de temps que je l'attendrai
How long will I wait for him
Ce fils du ciel, ce fils du ciel
This son of heaven, this son of heaven
Combien de temps que je l'attendrai
How long will I wait for him
Ce fils du ciel
This son of heaven
Je suis assis sur la montagne
I'm sitting on the mountain
J'ai pris le chemin des fous, des braves
I took the path of the crazy, the brave
J'ai laissé ce que je connais derrière moi
I left what I know behind
Lavé mes mains, l'eau était bleu roi
Washed my hands, the water was royal blue
Puis le soleil m'a dit devant toi
Then the sun told me in front of you
Il y a le ciel, les étoiles pour toi
There is the sky, the stars for you
Et l'herbe fraîche et le hasard des gens
And the fresh grass and the chance of people
Et le sexe
And sex
Auquel tu penses tout le temps
That you think about all the time
Jusqu'à ce que quand, la coupe pleine
Until when, the cup full
De ces plaisirs de la terre souveraine
Of these pleasures of the sovereign land
Tu te souviendras que ton cœur n'attend
You will remember that your heart does not wait
Que ton autre, ton âme, ton serment
That your other, your soul, your oath
Je ne suis pas, pas de ce monde
I am not, not of this world
Je ne réfléchis pas comme vos 'secondes'
I don't think like your 'seconds'
Je n'aime pas quand ils tempèrent
I don't like it when they temper
Je ne laisse pas tomber par terre
I don't let it fall to the ground
J'ai le cœur grand comme ma conscience
My heart is as big as my conscience
Qui va des âges, des impatiences
Which spans ages, impatience
oui, j'ai toujours été impatient
yes, I have always been impatient
D'utiliser sabre contre le vent
To use saber against the wind
De tester ma limite, bord animal
To test my limit, animal edge
De tester mon viking, tester mon calme
To test my viking, test my calm
oui, je ne suis pas de
yes, I'm not from
Ceux qui vous mentiraient
Those who would lie to you
Ma gente dame, j'ai juré à terre
My good lady, I swore to the ground
oui, j'ai juré, le genou à terre
yes, I swore, on my knees
Que je ne me battrai que pour la lumière
That I will only fight for the light
Il n'y a que votre regard qui comprenne
It's only your look that understands
tiens-moi fort, montre-moi qui
hold me tight, show me who
Combien de temps que je l'attendrai
How long will I wait for him
Ce fils du ciel
This son of heaven
Combien de temps que je l'attendrai
How long will I wait for him
Ce fils du ciel
This son of heaven
À la nuit noire je fais des soleils
In the dark night I make suns
À l'or qui pleure, j'en fais or qui veille
To the gold that cries, I make gold that watches
À mes chansons j'en fais des serments
To my songs I make oaths
Des portes magiques vers l'entendement
Magic doors to understanding
Mais mon soleil, c'est ma lumière
But my sun is my light
Ma mélodie, l'émotion première
My melody, the first emotion
Que je retrouve quand je te tiens là
That I find when I hold you there
Vraiment serré, serré contre moi
Real tight, tight against me
J'ai besoin d'aimer comme on respire
I need to love like we breathe
J'ai besoin d'aimer car telle est ma vie
I need to love because this is my life
Chevalier Lancelot, ébahi
Knight Lancelot, amazed
Par les fleurs semées sur les chemins verts
By the flowers sown on the green paths
Je m'en vais battre pour la lumière
I'm going to fight for the light
Pour cette femme qui hante mes rêves
For this woman who haunts my dreams
je veux son plaisir et sa lumière
I want his pleasure and his light
je veux sa peau offerte à la terre
I want his skin offered to the earth
je veux la nature qui chante son âme
I want nature which sings its soul
je veux le ciel de toutes les âmes
I want heaven for all souls
Qui se déverse contre ses lèvres
Which pours against his lips
Je n'ai plus besoin de quelqu'un d'autre, fièvre
I don't need anyone else anymore, fever
Qui me prendra à travers les âges
Who will take me through the ages
Madame, j'ai le genou posé en hommage
Madam, I have my knee down in homage
Madame, je vous donne mon épée
Madam, I give you my sword
Madame, faites-en ce que vous voulez
Madam, do with it what you want
Faites-moi une entaille près de la gorge
Make a cut near my throat
Montrez-moi à quel point, je me gorge
Show me how much I gorge myself
De votre soleil
Of your sun
Me gorge
Throats me
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Et dans mon rêve, j'étais sur la rivière
And in my dream I was on the river
Et tu m'attendais de l'autre côté
And you were waiting for me on the other side
J'avais pris le bateau du pécheur
I had taken the sinner's boat
Et l'eau était d'un gris ténu
And the water was a faint gray
Je me suis senti abandonné
I felt abandoned
Avant de comprendre que tu souriais
Before realizing that you were smiling
À travers les vagues, près du bateau
Through the waves, near the boat
Qui lèche la cock, le matin tôt
Who licks the cock, early in the morning
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Christine and the Queens
Get our free guide to learn French with music!
Join 49450 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE CHRISTINE AND THE QUEENS