Below, I translated the lyrics of the song Sonatine by Chilla from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Du sucre dans le café, blonde au bout des lèvres
Sugar in the coffee, blonde on the tip of my lips
Perdu le goût des livres et pas le goût d'aller taffer
Lost the taste for books and no taste for going to work
Étoiles dans les yeux, des trous noirs dans l'esprit
Stars in the eyes, black holes in the mind
Des gouttes sur les joues, les joues rouges et moins d'estime
Drops on the cheeks, red cheeks and less self-esteem
Perdue dans la ville, je recherche l'horizon
Lost in the city, I search for the horizon
Un rayon irisé ou des sourires que je vole
An iridescent ray or smiles that I steal
Le mien il est terni, presqu'automatique
Mine is tarnished, almost automatic
Je chante des sonatines sinon ma peau somatise
I sing sonatinas otherwise my skin somatizes
entends-tu ma voix?
do you hear my voice?
entends-tu ma voix?
do you hear my voice?
entends-tu ma voix?
do you hear my voice?
Je veux du soleil dans la ville, des lumières dans la nuit
I want sun in the city, lights in the night
Je veux danser sous la lune, chanter sous la pluie, sentir que je vis
I want to dance under the moon, sing in the rain, feel like I'm alive
Ouais, je veux du soleil dans la ville, des lumières dans la nuit
Yeah, I want sunshine in the city, lights in the night
Je veux danser sous la lune, chanter sous la pluie, sentir que je vis
I want to dance under the moon, sing in the rain, feel like I'm alive
Certains pensent me connaître ils ignorent tout de moi
Some people think they know me, they don't know anything about me
Pour eux je suis trop honnête mais ce n'est jamais à mal
For them I'm too honest but it's never a bad thing
Cœur noir sur le bigot trop d'ego en amour
Black heart on the bigot too much ego in love
Face à lui je bégaye des nuées de bravoure
In front of him I stutter clouds of bravery
Le ciel n'est pas visible en bas des bâtiments
The sky is not visible below the buildings
Eduqués aux non dit loin de nos sentiments
Educated to the unspoken far from our feelings
Du coup on se rejette alors qu'on se ressemble
So we reject each other even though we resemble each other
Je cherche tous les moyens afin qu'on se rassemble
I'm looking for every way to get together
entends-tu ma voix?
do you hear my voice?
entends-tu ma voix?
do you hear my voice?
entends-tu ma voix?
do you hear my voice?
Je veux du soleil dans la ville, des lumières dans la nuit
I want sun in the city, lights in the night
Je veux danser sous la lune, chanter sous la pluie, sentir que je vis
I want to dance under the moon, sing in the rain, feel like I'm alive
Ouais, je veux du soleil dans la ville, des lumières dans la nuit
Yeah, I want sunshine in the city, lights in the night
Je veux danser sous la lune, chanter sous la pluie, sentir que je vis
I want to dance under the moon, sing in the rain, feel like I'm alive
entends-tu ma voix?
do you hear my voice?
entends-tu ma voix?
do you hear my voice?
Je veux danser sous la lune, sentir que je vis
I want to dance under the moon, feel like I'm alive
Mmmh entends-tu ma voix?
Mmmh can you hear my voice?
entends-tu ma voix?
do you hear my voice?
entends-tu ma voix?
do you hear my voice?
Je veux du soleil dans la ville, des lumières dans la nuit
I want sun in the city, lights in the night
Je veux danser sous la lune, chanter sous la pluie, sentir que je vis
I want to dance under the moon, sing in the rain, feel like I'm alive
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind