Below, I translated the lyrics of the song Plus Jamais by Chilla from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tu cherchais la paix, elle passait par là
You were looking for peace, it came that way
Elle t'a envouté, puis arraché le cœur
She bewitched you, then ripped out your heart
J'attends tes appels, j'connais plus ta voix
I'm waiting for your calls, I don't know your voice anymore
Je ne t'ai pas revu, c'est tout ce dont j'avais peur
I didn't see you again, that's all I was afraid of
Non j'ai pas vu le temps passer mais j'espère que t'es pas loin
No, I didn't see the time passing but I hope you're not far away
J'regarde le ciel depuis des années mais sans toi je n'y vois rien
I've been looking at the sky for years but without you I see nothing there
Non j'ai pas vu le temps passer mais j'espère que t'es pas loin
No, I didn't see the time passing but I hope you're not far away
J'regarde le ciel depuis des années mais sans toi je n'y vois rien, vois rien
I've been looking at the sky for years but without you I see nothing, see nothing
J'attendais qu'on se parle, on se reverra plus jamais
I was waiting for us to talk, we'll never see each other again
T'es parti sans moi, j'ai jamais connu l'adresse
You left without me, I never knew the address
J'attendais qu'on se parle, on se reverra plus jamais
I was waiting for us to talk, we'll never see each other again
Ouais, t'as fait du sale et depuis rien n'est pareil, pareil, pareil
Yeah, you did something dirty and since then nothing has been the same, the same, the same
J'me sens comme une enfant à qui on a mentit
I feel like a child who was lied to
J'me sens comme une veuve qui n'a pas plus de famille
I feel like a widow who doesn't have any more family
Enragé comme un fils qui doit tout assumer
Angry like a son who has to take responsibility for everything
La bombe en lui me hante mon amour est à risque
The bomb in him haunts me my love is at risk
Si l'enfer est ici t'es peut être au paradis
If hell is here you might be in heaven
Moi j'ai fuis les souvenirs, j'suis parti à Paris
I fled the memories, I went to Paris
Chacun de tes cris, j'voulais tout annuler
Each of your cries, I wanted to cancel everything
Elle a détruit tant de vies, sévit sans alibi
She has destroyed so many lives, rages without an alibi
Non j'ai pas vu le temps passer mais j'espère que t'es pas loin
No, I didn't see the time passing but I hope you're not far away
J'regarde le ciel depuis des années mais sans toi je n'y vois rien
I've been looking at the sky for years but without you I see nothing there
Non j'ai pas vu le temps passer mais j'espère que t'es pas loin
No, I didn't see the time passing but I hope you're not far away
J'regarde le ciel depuis des années mais sans toi je n'y vois rien, vois rien
I've been looking at the sky for years but without you I see nothing, see nothing
J'attendais qu'on se parle, on se reverra plus jamais
I was waiting for us to talk, we'll never see each other again
T'es parti sans moi, j'ai jamais connu l'adresse
You left without me, I never knew the address
J'attendais qu'on se parle, on se reverra plus jamais
I was waiting for us to talk, we'll never see each other again
Ouais t'as fait du sale et depuis rien n'est pareil, pareil, pareil
Yeah you did something dirty and since then nothing has been the same, the same, the same
J'attendais qu'on se parle, on se reverra plus jamais
I was waiting for us to talk, we'll never see each other again
T'es parti sans moi, j'ai jamais connu l'adresse
You left without me, I never knew the address
J'attendais qu'on se parle, on se reverra plus jamais
I was waiting for us to talk, we'll never see each other again
Ouais, t'as fait du sale et depuis rien n'est pareil, pareil, pareil
Yeah, you did something dirty and since then nothing has been the same, the same, the same
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind