Below, I translated the lyrics of the song Flou by Chilla from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'ai pas demandé à la suivre
I didn't ask to follow her
On m'a mise dans une case, j'ai tout fait pour la fuir
I was put in a box, I did everything to escape it
J'suis la seule à me nuire
I'm the only one who harms me
Si j'ai plus de quoi m'battre, j'aurai plus rien à t'dire
If I have nothing more to fight for, I will have nothing more to say to you
J'sais pas c'est quoi la suite
I don't know what's next
J'étais bloquée dans l'SAS, j'étais tombée dans l'vide
I was stuck in the SAS, I had fallen into the void
J'ai même arrêté d'lire
I even stopped reading
J'avais perdu mes rêves, j'dormais même plus la nuit
I had lost my dreams, I didn't even sleep at night
L'horizon, il me manque, c'est clair
I miss the horizon, it's clear
J'vois même plus les gens tirer la gueule, c'est terrible
I don't even see people pulling their faces anymore, it's terrible
J'ai fait tomber le masque en vrai
I really dropped the mask
La peur est v'nue diriger la masse, j'ai l'vertige
Fear has come to lead the masses, I feel dizzy
Ma famille, elle me manque, c'est clair
I miss my family, that’s clear
J'peux même plus m'engueuler avec eux, c'est terrible
I can't even argue with them anymore, it's terrible
J'ai fait tomber le masque en vrai
I really dropped the mask
Mais pour vivre, j'ai jamais eu besoin de pass, c'est terrible
But to live, I never needed a pass, it's terrible
Viser le ciel, tomber de haut
Aim for the sky, fall from high
J'ai brûlé mes ailes, les pieds sur terre, j'ai r'trouvé les mots
I burned my wings, my feet on the ground, I found the words again
À défaut d'faire ce que je veux, au moins, j'aurai fait de mon mieux
If I don't do what I want, at least I did my best
Vu que ce monde est dev'nu fou, que tout est flou, flou, flou
Since this world has gone crazy, everything is blurry, blurry, blurry
Flou, flou, flou
Blur, blur, blur
Flou, flou, flou
Blur, blur, blur
Flou, flou, flou
Blur, blur, blur
Vu que tout est flou, que le monde est flou
Since everything is blurry, the world is blurry
Moi, je tourne en boucle tout autour
Me, I go around in a loop
J'suis toujours pas disque d'or mais j'ai renfloué les dettes
I'm still not a gold record but I bailed out the debts
J'écris, j'compose et je chante, les sons, j'les produis à la chaîne
I write, I compose and I sing, the sounds, I produce them on the assembly line
Tous ces putains d'haineux m'font toujours mal à la tête
All these fucking haters always make my head hurt
Plus je parle de c'qui les dérange, moins on m'invite à la fête
The more I talk about what bothers them, the less I get invited to the party
Ils disent qu'ils font du rap, leurs textes et moi, j'suis Katy Perry
They say they rap, their lyrics and I'm Katy Perry
J'ai la forme et le fond, j'réfléchis trop, parfois c'est pénible
I have the form and the substance, I think too much, sometimes it's painful
J'ai laissé sur la route pas mal de gens durant le périple
I left a lot of people on the road during the journey
Et comme tout l'monde, j'reste bloquée si à sept heures, j'prends le périph'
And like everyone else, I'm stuck if at seven o'clock I take the ring road
J'ai pas demandé à la suivre
I didn't ask to follow her
On m'a mise dans une case, j'ai tout fait pour la fuir
I was put in a box, I did everything to escape it
J'suis la seule à me nuire
I'm the only one who harms me
Si j'ai plus de quoi m'battre, j'aurai plus rien à t'dire
If I have nothing more to fight for, I will have nothing more to say to you
J'sais pas c'est quoi la suite
I don't know what's next
J'étais bloquée dans l'SAS, j'étais tombée dans l'vide
I was stuck in the SAS, I had fallen into the void
J'ai même arrêté d'lire
I even stopped reading
J'avais perdu mes rêves, j'dormais même plus la nuit
I had lost my dreams, I didn't even sleep at night
L'horizon, il me manque, c'est clair
I miss the horizon, it's clear
J'vois même plus les gens tirer la gueule, c'est terrible
I don't even see people pulling their faces anymore, it's terrible
J'ai fait tomber le masque en vrai
I really dropped the mask
La peur est v'nue diriger la masse, j'ai l'vertige
Fear has come to lead the masses, I feel dizzy
Ma famille, elle me manque, c'est clair
I miss my family, that’s clear
J'peux même plus m'engueuler avec eux, c'est terrible
I can't even argue with them anymore, it's terrible
J'ai fait tomber le masque en vrai
I really dropped the mask
Mais pour vivre, j'ai jamais eu besoin de pass, c'est terrible
But to live, I never needed a pass, it's terrible
Flou, flou, flou
Blur, blur, blur
Flou, flou, flou
Blur, blur, blur
Flou, flou, flou
Blur, blur, blur
Vu que tout est flou, que le monde est flou
Since everything is blurry, the world is blurry
Moi, je tourne en boucle tout autour
Me, I go around in a loop
Flou, flou, flou
Blur, blur, blur
Flou, flou, flou
Blur, blur, blur
Flou, flou, flou
Blur, blur, blur
Vu que tout est flou, que le monde est flou
Since everything is blurry, the world is blurry
Moi, je tourne en boucle tout autour
Me, I go around in a loop
Flou, flou, flou
Blur, blur, blur
Flou, flou, flou
Blur, blur, blur
Flou, flou, flou
Blur, blur, blur
Vu que tout est flou, que le monde est flou
Since everything is blurry, the world is blurry
Moi, je tourne en boucle tout autour
Me, I go around in a loop
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind