Below, I translated the lyrics of the song Sinto by ATOA from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
'eu não queria essa dor dentro do peito'
'I didn't want this pain inside the chest'
Verse 1
Hey se cruzar meu caminho, eu vou te atropelar
Hey if you cross my path, I'm going to run you over
Não há chance de bandar um libertário
There's no chance of bandar a libertarian
Vivaz voa, numa margem distante, vem
Vivaz flies, on a distant shore, comes
O amor é importante porra!
Love is important!
Fumando um doze nas ilusões
Smoking a twelve in illusions
Escravize-se em suas conclusões
Enslave yourself in your conclusions
Meu mais sincero foda-se
My most sincere fuck
Valores não tem preço, formato, nem cores
Values have no price, format, no colors
Se você é preto, branco ou vermelho... foda-se
Whether you're black, white or red... fuck
Chega pra apresentar
Enough to present
Aquele do dever, respeito é pra quem dá
The one of duty, respect is for those who give
R.e.t. néma, cria do ttk
R.e.t. néma, ttk creates
Onde se leva porrada, mas também se aprende a revidar
Where you get beat up, but you also learn to fight back
Vim pra te afetar, me escuta
I came to affect you, listen to me
Pra te fazer morrer por dentro
To make you die inside
Ou te fazer viver como nunca
Or make you live like never before
Na terra do tiro na nuca, eu juro que
In the land of the shot in the back of the head, I swear
Não vou me permitir entrar em sinuca
I won't allow myself to go into pool
Se não sabe onde eu quero chegar
If you don't know where I'm going
Não diz o queu devo fazer, rapá, se liga
It doesn't say what I should do, shave, call
Sempre vou curtir o clima e zoar
I'll always enjoy the weather and make fun
Mas se vacilar volto pra pisar e cuspir em cima
But if you falter, I'll come back to step on and spit on it
Goste ou não de mim
Like me or not
Quero mais uma dose
I want one more dose
Amor, eu sou assim
Baby, I'm like this
Libertários não morrem
Libertarians don't die
Libertários não morrem
Libertarians don't die
Libertários não morrem
Libertarians don't die
Libertários não morrem
Libertarians don't die
Verse 2
Não me confunda com os seus, o estado não é deus
Don't confuse me with yours, the state is not god
Eu me dou o direito de fumar um baseado com os meus
I give myself the right to smoke a joint with my
Sem radicalismo, rj, zsul
No radicalism, rj, zsul
Pegue seu moralismo enrola e enfia no
Take your moralism curls up and shoves it in the
Já era, fudeu cê sabe que
It's over, you know that
Chegou minha vez de xingar, eu tô com a mão no mic
It's my turn to swear, I'm with my hand on the mic
E não vou parar, escrevo pra me vingar
And I'm not going to stop, I write to get even
De tanta coisa, se prepare pro fatality
Of so much, get ready for fatality
Eles concentram seus poderes num só
They focus their powers on one
Não adianta, tolher nossos prazeres é pior
No use, tolher our pleasures is worse
Se dizem cabulosos, mas falta sapiência
They say kabulosos, but lack wisdom
É questão de paciência, transformar todos eles em pó
It's a matter of patience, turning them all into dust
Não sou padre, irmão, nem pastor, rapá
I'm not a priest, brother, no pastor, shave
Eu não tenho a menor pretensão de te salvar
I don't have the slightest intention of saving you
Se toca, rimo perturbação, amigo
If you touch, I laugh at the disturbance, buddy
E só daqui eu canto tudo aquilo que me transborda
And only from here I sing all that overflows with me
Que tentando me derrubar, cê se arrase
That trying to take me down, you take yourself down
Em zig zag, mais um que não se cabe
In zig zag, one more that does not fit
Traz um fumo, enquanto eu rio do mundo
Bring a smoke, while I laugh at the world
Eles precisam de tudo, eu... só de uma base
They need everything, I... only from a base
Verse 3
Obediência é suicídio
Obedience is suicide
Prefiro cair do que me curvar
I'd rather fall than bow
Toda vez que eu dou um passo o mundo sai do lugar
Every time I take a step the world leaves the place
Não há nada mais libertador
There's nothing more liberating
Que um foda-se a plenos pulmões
That a fuck at the top of the lungs
Gritando a dor das nossas ilusões
Shouting the pain of our illusions
Subversivos não nascem prontos, são moldados
Subversives are not born ready, are shaped
Fúria contra a máquina, anônimos soldados
Fury against the machine, anonymous soldiers
Tenho sede de vida pra fugir da tortura
I'm sure I'm sure I'm going to get away from torture
Enxergar a sanidade de mãos dadas com a loucura
Seeing sanity hand in hand with madness
Liberte a sua mente, ilumine onde passa
Free your mind, enlighten where you go
Vejo a verdade escondida na cortina de fumaça
I see the truth hidden in the smokescreen
Altere a ordem estabelecida e tudo vira caos
Change the established order and everything turns to chaos
Anjos demônios na minha cabeça, combate mortal
Demon angels in my head, deadly combat
Me sinto atlas com o peso do mundo nos ombros
I feel atlas with the weight of the world on my shoulders
Minha alma explodiu, a razão tá nos escombros
My soul exploded, reason is in the rubble
Espírito transgressor, funkero ao seu dispor
Transgressive spirit, funkero at your disposal
Punhos cerrados, muhammad ali boxeador
Clenched fists, muhammad ali boxer
As flores, as flores de plástico não morrem
Flowers, plastic flowers don't die
Sangue poesia anárquica das minhas veias escorrem
Anarchic poetry blood from my veins flow
Pra fugir desse tédio, veneno vira remédio
To get away from this boredom, poison becomes medicine
Sacrilégio, pro governo, meu dedo médio
Sacrilege, for the government, my middle finger