Pensamento Lyrics in English ATOA

Below, I translated the lyrics of the song Pensamento by ATOA from Portuguese to English.
Don't try to read my mind
Because you'd end up blushing
I've been dreaming of you for so long
It's hard to wake up
Don't try to read my mind
Because you'd end up blushing
I've been dreaming of you for so long
It's hard to wake up
To talk about subconscious stuff
The conscious part has to jump out
Is it just a dream
Is it a desire
That I always have at this hour
Silence of the night
And I only hear your footsteps
Saying you're on the way
Hair done, daring dress
You ask me if I'm alone
And I'm not gonna pretend it's normal
To always be thinking about that
And it's not cheating
If I dream but don't make it happen
Even though I'm not alone
I only dream of you
Don't try to read my mind
Because you'd end up blushing
I've been dreaming of you for so long
It's hard to wake up
Don't try to read my mind
Because you'd end up blushing
I've been dreaming of you for so long
It's hard to wake up
There are nights I stay awake
With her by my side
But I dream of you
I'm a bad boyfriend, I've wondered
'Does this still make sense?'
But whoever wants it all loses it all
Just dreaming of you isn't enough
Temptation pushes
But the heart won't give in
I'm not gonna pretend it's normal
To always be thinking about this
And it's not cheating
If I dream but don't make it happen
Even though I'm not alone
I only dream of you
Don't try to read my mind
Because you'd end up blushing
I've been dreaming of you for so long
It's hard to wake up
Don't try to read my mind
Because you'd end up blushing
I've been dreaming of you for so long
It's hard to wake up
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Pensamento invites us into a dreamy, late‐night confession booth. The singer is already in a relationship, yet every time the lights go out the wrong name fills his mind. He warns, “Não me tentes ler o pensamento,” because if you could peek inside, you’d blush at what you see: a cinematic fantasy where high heels click down the corridor, perfect hair sways, and a daring dress signals irresistible danger. Waking up becomes the hardest part, since reality can’t compete with the technicolor dream that “fica difícil de acordar.”

Beneath the sultry imagery lies a tug of war between temptation and loyalty. Our narrator insists it is “não é traição” as long as the desire stays locked in his thoughts, yet he admits that endless fantasizing makes him a “mau namorado.” The song captures that blurry border where imagination feels almost as real as action, forcing us to ask: when does a daydream cross the line? “Pensamento” turns that moral gray zone into a hypnotic groove, reminding us how powerful—and complicated—our secret thoughts can be.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1715 lyric translations from various artists including ATOA
Get our free guide to learn Portuguese with music!
Join 49420 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE ATOA