Below, I translated the lyrics of the song Despiertos by Alvaro Soler from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun today keeps us up at night
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, hopefully we daydream
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun today keeps us up at night
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, hopefully we daydream
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun today keeps us up at night
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, hopefully we daydream
Y si el hoy nos quita el sueño
And if today takes away our sleep
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, hopefully we daydream
Tan solos en la playa-ya
So lonely on the beach-ya
Cuando éramos aquellos en la hoguera tú y yo y
When we were those at the stake you and I and
Pasamos pasamos de la raya-ya
We passed the line-ya
Con nuestros sueños de papel
With our paper dreams
Porque tenemos algo complicado que está bien
Because we have something complicated that's okay
En vez de disfrutar lo que nos queda por ver
Instead of enjoying what we have left to see
Tú y yo pasamos de la raya-ya
You and I go over the line-already
Con nuestro mundo de papel
With our paper world
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun today keeps us up at night
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, hopefully we daydream
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun today keeps us up at night
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, hopefully we daydream
Porque hasta el último aliento gritamos al viento
Because until the last breath we scream in the wind
El cielo tan lejos no está
The sky so far away is not
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun today keeps us up at night
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, hopefully we daydream
Prefiero partir antes de compartir todo el día
I prefer to leave before sharing all day
Olvidar toda la gente adicta a la dopamina
Forget all the people addicted to dopamine
Porfa, doctora, falta la respiración
Porfa, doctor, shortness of breath
El boca a boca es ya del siglo anterior
Word of mouth is already from the previous century
Y tengo un corazón roto de likes que no llenan
And I have a broken heart of likes that do not fill
Un buzón de más noventa y nueve que ya no suena
A mailbox of more ninety-nine that no longer rings
Porfa, doctora, falta la respiración
Porfa, doctor, shortness of breath
El boca a boca es ya del siglo anterior
Word of mouth is already from the previous century
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun today keeps us up at night
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, hopefully we daydream
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun today keeps us up at night
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, hopefully we daydream
Porque hasta el último aliento gritamos al viento
Because until the last breath we scream in the wind
El cielo tan lejos no está
The sky so far away is not
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun today keeps us up at night
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, hopefully we daydream
Y ver cómo las nubes, las nubes se van
And see how the clouds, the clouds go
Haciendo más pequeñas, pequeñas, mira
Making smaller, smaller, look
Y ver cómo las nubes, las nubes se van
And see how the clouds, the clouds go
Porque contigo mi mundo es mejor
Because with you my world is better
Y ver cómo las nubes, las nubes se van
And see how the clouds, the clouds go
Haciendo más pequeñas, pequeñas, mira
Making smaller, smaller, look
Y ver cómo las nubes, las nubes se van
And see how the clouds, the clouds go
Porque contigo mi mundo es mejor
Because with you my world is better
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun today keeps us up at night
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, hopefully we daydream
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun today keeps us up at night
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, hopefully we daydream
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun today keeps us up at night
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, hopefully we daydream
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun today keeps us up at night
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, hopefully we daydream
Porque hasta el último aliento gritamos al viento
Because until the last breath we scream in the wind
El cielo tan lejos no está
The sky so far away is not
Y si el sol hoy nos quita el sueño
And if the sun today keeps us up at night
Pues ojalá que soñemos despiertos
Well, hopefully we daydream
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Downtown Music Publishing