Below, I translated the lyrics of the song Non È Vero Mai by Alex Britti from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Nonostante stanotte
Despite tonight
Nonostante la filosofia
Despite the philosophy
Rimane qualcosa di intenso
Something intense remains
Nonostante sei andato via
Despite leaving
Nonostante la gente
Despite the people
Si accontenta di quello che ha
He is content with what he has
E io non mi accontento di niente
And I'm not satisfied with anything
Io mi accontento se tu resti qua
I'm content if you stay here
E l'hai deciso tu
And you decided it
Nonostante i momenti
Despite the moments
Che sembravano non finissero mai
That seemed to never end
Siamo due deficienti
We are two morons
Siamo quei due che non sbagliano mai
We are those two who never go wrong
E adesso vai se l'hai deciso tu
And now go if you have decided
Ed io che parlo parlo ma non è vero
And I, who speak, speak but it is not true
Ma intanto i giorni passano
But in the meantime, the days go by
Non è vero mai
It's never true
Milioni di parole sciolte al sole, caso mai
Millions of words loose in the sun, if anything
Che i sogni non finissero
May dreams not end
Nonostante riprendi le tue cose, le porti con te
Even if you take back your things, you take them with you
Nonostante che piangi, io non so se tu piangi per me
Despite crying, I don't know if you cry for me
Se per tutte le cose ci fosse un punto di stabilità
If for all things there was a point of stability
Sarebbe un mondo perfetto
It would be a perfect world
Sarebbe che tu resti qua
It would be that you stay here
E invece vai e l'hai deciso tu
And instead you go and you decided it
Ed io che io parlo, parlo ma non è vero mai
And I who speak, I speak but it is never true
E intanto i giorni passano
And meanwhile, the days go by
Non è vero mai
It's never true
Milioni di parole sciolte al sole, caso mai
Millions of words loose in the sun, if anything
Che i sogni non finissero
May dreams not end
Non è vero, nonostante i miei dubbi
That's not true, despite my doubts
Nonostante all'inizio
Despite at the beginning
Sia quel che sia
Be that as it may.
Nonostante tutto
Despite everything
Nonostante che un giorno mi ha detto 'amore, andiamo via da qua'
Despite the fact that one day he told me 'love, let's get out of here'
Io ci credevo sul serio
I really believed in it
Mi fidavo di te
I trusted you
Mi sembrava davvero volessi stare con me
I really felt like you wanted to be with me.
Ma avevi altri programmi
But you had other programs
Nonostante la notte avevi altri emozioni
Despite the night you had other emotions
Non è vero mai
It's never true
E intanto i giorni passano
And meanwhile, the days go by
Non è vero mai
It's never true
Milioni di parole sciolte al sole, caso mai
Millions of words loose in the sun, if anything
Che i sogni non finissero
May dreams not end
Se per tutte le cose ci fosse un punto di stabilità
If for all things there was a point of stability
Sarebbe un mondo perfetto
It would be a perfect world
Sarebbe che tu resti qua
It would be that you stay here