Below, I translated the lyrics of the song Buona Fortuna by Alex Britti from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Saranno stati anche gli anni migliori
They will also have been the best years
Ma non puoi mica parlarmene sempre
But you can't talk to me all the time
Sottolineando tutti gli errori
Pointing out all the mistakes
Saranno stati anche gli anni migliori
They will also have been the best years
Ma non puoi mica parlarmene sempre
But you can't talk to me all the time
Sottolineando tutti gli errori
Pointing out all the mistakes
Poi si finisce a parlare di sesso e come adesso non c'è più
Then you end up talking about sex and like now there's no more
In questo cielo da un milione di stelle
In this million-star sky
Se una si spegne non si vede neanche
If one goes off you don't even see
In questo oceano di emozioni
In this ocean of emotions
Mi sei vicina ma ti sento distante come amante e come sei
You are close to me but I feel distant as a lover and as you are
Ma se tra noi era qualcosa di vero
But if between us it was something true
Non si può mica sciogliere adesso
You can't melt now
Non sono stato mai così sincero
I've never been so sincere
Vorrei giurarlo ma so che non mi credi lo stesso
I'd like to swear it, but I know you don't believe me anyway
E allora ti sorprendo, faccio qualcosa che non ti aspetti
So I surprise you, I do something you don't expect
Magari vado via così alimento i miei difetti
Maybe I'll go away so I feed my flaws
Dimmi almeno buona fortuna
At least tell me good luck
Perché mi resterai per sempre
Because you're going to stay with me forever
Siamo stati sulla luna
We've been to the moon
Ma dopo un po' siamo tornati per terra
But after a while we came back to the ground
La guerra a noi non appartiene
War does not belong to us
Perché tra noi è speciale
Because it's special between us
Noi due stavamo bene anche se stavamo male
The two of us were fine even though we were sick
Dimmi almeno buona fortuna
At least tell me good luck
E che non ci sarà rancore, amore
And that there will be no grudge, love
E passeranno gli anni
And the years will pass
Ci resterà quell'emozione incosciente, la mente
We will be left with that unconscious emotion, the mind
Ci lascerà vicini, anche se lontani
It will leave us close, though far away
Adesso non è tardi, se ieri è già domani
Now it is not late, if yesterday is already tomorrow
Saranno stati anche gli anni migliori
They will also have been the best years
E son contento che almeno è successo
And I'm glad at least it happened
Perchè arrivare così lontano
Why get so far
Non capita mica a tutti
It doesn't happen at all
Tra i miei amici nè tra i tuoi
Among my friends nor among your
Noi che eravamo così uguali
We who were so equal
Ma in certe cose troppo diversi
But in certain things too different
Trascuravamo i nostri ideali
We neglected our ideals
Inseguivamo un sogno ma poi ci siamo un pò persi
We were chasing a dream, but then we got a little lost
E adesso tutto bene
And now everything is fine
La vita scorre regolare
Life flows smoothly
Ma certe sensazioni
But certain sensations
Non potranno più tornare
They won't be able to come back
Dimmi almeno buona fortuna
At least tell me good luck
Quando ogni tanto ci penso ancora
When Every now and then I think about it again
Vorrei vederti un giorno
I'd like to see you someday
Velocemente raccontarti di me per un'ora
Quickly tell you about me for an hour
E poi sentirti dire
And then hear you say
Che tra noi è speciale
That between us is special
Noi siamo due pianeti che non si possono incontrare
We are two planets that cannot be encountered
Dimmi almeno buona fortuna
At least tell me good luck
E che non ci sarà rancore, amore
And that there will be no grudge, love
E passeranno gli anni
And the years will pass
Ci resterà solo un ricordo elegante, la mente
We will only have an elegant memory, the mind
Ci lascerà vicini, anche se lontani
It will leave us close, though far away
Adesso non è tardi se ieri è già domani
Now it's not too late if yesterday is already tomorrow
Il sole splende adesso ognuno ha la sua vita
The sun shines now everyone has their own life
La sua metà del letto la cima della sua salita
His half of the bed the top of his ascent
Il sole fa il suo dovere ci scalda e ci consola
The sun does its duty warms us and comforts us
Il destino ci stupisce come un'aquila che vola
Fate amazes us like a flying eagle
Ci lascerà vicini anche se lontani
It will leave us close even if far away
Adesso sto sognando e poi mi sveglierò domani
Now I'm dreaming and then I'll wake up tomorrow
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sugarmusic s.p.a., Sugarmusic, Sugarmusic O/B/O EMI Music Publishing Italia
ALESSANDRO BRITTI