Below, I translated the lyrics of the song Mon Parcours by Zaho from French to English.
Je compte les années, je compte les jours
I count the years, I count the days
En attendant de vous raconter mon parcours
Waiting to tell you about my journey
En attendant de vous raconter mon parcours
Waiting to tell you about my journey
Un, deux, trois, quatre
One, two, three, four
Déambulant dans le quartier
Wandering through the neighborhood
Avec un ballon de foot entre les pieds
With a soccer ball between my feet
C'est l'image que vous avez gardé de moi
That’s the picture you kept of me
Un mirage qui m'apparaît dans ce froid
A mirage showing up in this cold
Je rêvais de voir le monde et ses saisons
I used to dream of seeing the world and its seasons
J'y croyais à tord ou à raison
I believed, right or wrong
Et je ne connaissais que le tour du pâté de maison
And all I knew was the block round the house
Mais en jetant mes pierres je visais l'horizon
But throwing my stones I aimed at the horizon
J'arrive à peine à croire que ça fait 6 ans
I can barely believe it’s been six years
Que j'ai quitté mes amis et ma maison
Since I left my friends and my home
Mes frères et sœurs ne pensaient pas que je vous abandonne
My brothers and sisters never thought I’d leave you
J'irais exercer mes prières et que Dieu me pardonne
I’d say my prayers and may God forgive me
C'est ça la vie, des Bas et des Hauts
That’s life, lows and highs
On tient le fil comme au rodéo
We hang on to the rope like a rodeo
Je compte les années, je compte les jours
I count the years, I count the days
En attendant de vous raconter mon parcours
Waiting to tell you about my journey
Et vous dire que j'ai changé et combien vous me manqué
And to tell you I’ve changed and how much I miss you
Et vous dire que j'ai changé et combien vous me manqué
And to tell you I’ve changed and how much I miss you
Je me rappelle quand les voisins râlais
I remember when the neighbors complained
Dès qu'on chantait fort dans le pallier
Whenever we sang loud in the hallway
On était tous dans le même panier
We were all in the same boat
On croquait dans la vie avec nos dents de lait et malgré mes conneries
We bit into life with baby teeth and despite my bullsh*t
J'avais de bonnes notes car je voulais devenir astronaute
I got good grades ’cause I wanted to be an astronaut
Mais j'ai compris qu'en étant une fille dans mon pays
But I realized that being a girl in my country
C'était pas possible alors j'ai dit tan pis
That wasn’t possible so I said oh well
Et j'ai continuai de chanter
And I kept on singing
Même si depuis j'ai changé
Even though I’ve changed since then
Jour après jour, année après année
Day after day, year after year
J'ai pu shootais les étoiles en jouant ces notes
I could shoot for the stars while playing these notes
C'est ça la vie, des Bas et des Hauts
That’s life, lows and highs
On tient le fil comme au rodéo
We hang on to the rope like a rodeo
Je compte les années, je compte les jours
I count the years, I count the days
En attendant de vous raconter mon parcours
Waiting to tell you about my journey
Et vous dire que j'ai changé et combien vous me manqué
And to tell you I’ve changed and how much I miss you
Et vous dire que j'ai changé et combien vous me manqué
And to tell you I’ve changed and how much I miss you
Et vous dire que j'ai changé et combien vous me manqué
And to tell you I’ve changed and how much I miss you
Et vous dire que j'ai changé et combien vous me manqué
And to tell you I’ve changed and how much I miss you
Lalala lalala lalala lalala
Lalala lalala lalala lalala
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE