Below, I translated the lyrics of the song Les Mots by Zaho from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Regarde là où tu m'as blessée
Look where you hurt me
Et tu sauras pourquoi t'as mal
And you will know why you hurt
Tu peux pas changer le passé
You can't change the past
Alors tu préfères que je m'en aille, non non
So you prefer that I go away, no no
Noyé dans quelque parcours de larmes qui finissent en flaque
Drowned in some journey of tears that end in a puddle
Passé minuit o'clock le chagrin est le même
After midnight o'clock the sorrow is the same
Oui j'ai le cœur opaque, tu m'attaques et je me braque
Yes, my heart is opaque, you attack me and I turn away
Je fais pas de vague, je t'aime au black
I don't make waves, I love you black
Pourtant ça te gêne
Yet it bothers you
Ce n'est pas étrange quand nos peaux se mélangent
It's not strange when our skins mix
Un peu d'Adam, un peu d'Awa, mi démon mi ange
A little Adam, a little Awa, half demon half angel
Un jour on sera quitte et j'aurai ce que je mérite
One day we'll be even and I'll get what I deserve
Parmi elfes et hobbits
Among elves and hobbits
À trop chercher l'erreur on finit par la trouver
If you look too hard for the error you end up finding it
Non ce n'est pas ce qui te fait peur qui fait de toi qui tu es
No, it’s not what scares you that makes you who you are.
Si c'est mieux ailleurs j'irai là-bas me poser
If it's better elsewhere I'll go there and settle down
Loin des yeux, loin du cœur, est-ce que ça va t'apaiser?
Out of sight, out of mind, will that soothe you?
Si j'avais les mots, les mots, les mots
If I had the words, the words, the words
Pour soigner tes maux, tes maux, tes maux
To cure your ailments, your ailments, your ailments
J'ai aimé dans la tempête, j'ai chassé des comètes
I loved in the storm, I chased comets
Ma haine est obsolète, je me suis trompée
My hatred is obsolete, I was wrong
Tu croyais me connaître mais j'ai vécu sans être
You thought you knew me but I lived without being
Donc je fais la fête pour pas y penser
So I party to not think about it
Esclave de ma douleur, je me bats comme Malcolm X
Slave to my pain, I fight like Malcolm
Mais si je brise ses chaînes mon cœur renaît sous X
But if I break its chains my heart is reborn under
À trop chercher l'erreur on finit par la trouver
If you look too hard for the error you end up finding it
Non ce n'est pas ce qui te fait peur qui fait de toi qui tu es
No, it’s not what scares you that makes you who you are.
Si c'est mieux ailleurs j'irai là-bas me poser
If it's better elsewhere I'll go there and settle down
Loin des yeux, loin du cœur, est-ce que ça va t'apaiser?
Out of sight, out of mind, will that soothe you?
Si j'avais les mots, les mots, les mots
If I had the words, the words, the words
Pour soigner tes maux, tes maux, tes maux
To cure your ailments, your ailments, your ailments
Regarde là où tu m'as blessée
Look where you hurt me
Et tu sauras pourquoi t'as mal
And you will know why you hurt
Tu peux pas changer le passé
You can't change the past
Alors tu préfères que je m'en aille, non non
So you prefer that I go away, no no
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC