Below, I translated the lyrics of the song Liens Du Cœur by Vanille from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tu sais qu'y a pas qu'les liens du sang
You know it's not just blood ties
Qui tiennent et font les sentiments
Who hold and make feelings
Tu sais qu'il faut bien plus que ça
You know it takes more than that
Faut bien plus pour faire des parents
It takes much more to become parents
Qui tiennent la route, qui prennent le temps
Who hold on, who take the time
De montrer le chemin du doigt
To point the way
T'sais qu'y a pas mieux pour un enfant
You know there's nothing better for a child
Que d'être près de lui, présent
Than to be close to him, present
À chaque étape, à chaque pas
Every step, every step
Tu sais qu'y a que les liens du cœur
You know that there are only ties of the heart
Qui tiennent et pardonnent les erreurs
Who hold and forgive mistakes
Tu sais tout ça, tu sais tout ça
You know all that, you know all that
C'est p't'être pas naturel
It might not be natural
De devenir père comme ça
To become a father like that
C'est p't'être pas dans les gènes
It might not be in the genes
Je sais que l'essentiel
I know that the main thing
C'est p't'être pas naturel
It might not be natural
Mais l'essentiel est là
But the main thing is there
Si j'en crois l'étincelle
If I believe the spark
Dans ses yeux, quand il te voit
In his eyes, when he sees you
Regarde comme elle est belle
Look how beautiful she is
Notre histoire à nous trois
Our story between the three of us
Regarde comme elle est belle
Look how beautiful she is
C'est pas facile d'trouver ta place
It's not easy to find your place
Dompter les colères, y faire face
Tame anger, face it
Marcher dans les pas d'un autre
Walk in someone else's footsteps
Sans que ta présence ne l'efface
Without your presence erasing it
Qu'on garde un semblant de sa trace
Let us keep a semblance of his trace
Si un jour, il reprenait son rôle
If one day he resumed his role
Que tu deviennes le point d'ancrage
That you become the anchor
Que tu traverses les âges
That you cross the ages
Que ce soit toi jusqu'au bout
Let it be you until the end
Que les liens se créent un à un
Let the links be created one by one
Qu'ils tiennent fort, qu'ils tiennent bien
May they hold strong, may they hold well
Qu'ils durent quoi qu'il advienne de nous
Let them last whatever happens to us
C'est p't'être pas naturel
It might not be natural
De devenir père comme ça
To become a father like that
C'est p't'être pas dans les gènes
It might not be in the genes
Je sais que l'essentiel
I know that the main thing
C'est p't'être pas naturel
It might not be natural
Mais l'essentiel est là
But the main thing is there
Si j'en crois l'étincelle
If I believe the spark
Dans ses yeux, quand il te voit
In his eyes, when he sees you
Regarde comme elle est belle
Look how beautiful she is
Notre histoire à nous trois
Our story between the three of us
Regarde comme elle est belle
Look how beautiful she is
C'est p't'être pas naturel
It might not be natural
Mais l'essentiel est là
But the main thing is there
Si j'en crois l'étincelle
If I believe the spark
Dans ses yeux, quand il te voit
In his eyes, when he sees you
Regarde comme elle est belle
Look how beautiful she is
Notre histoire à nous trois
Our story between the three of us
Regarde comme elle est belle
Look how beautiful she is
Notre histoire à nous trois
Our story between the three of us
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind