Below, I translated the lyrics of the song Schlaflos by Unheilig from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Wir beide hatten eine faire chance
We both had a fair chance
Hab' dich gefragt, ob du mit zu meinen sternen kommst
Wondered if you could come with me to my stars
Und als ich schlaflos war, schrieb ich dir gerne songs
And when I was sleepless, I liked to write you songs
Keine hits, es ging darum, dass sie vom herzen komm'n
No hits, it was about them coming from the heart
Streich' die tage im kalender durch und warte drauf
Prank the days in the calendar and wait for it
Dass meine welt zusammenbricht, so wie ein kartenhaus
That my world is collapsing, like a house of cards
Es fühlt sich an so wie ein stich, sprech' ich dein'n namen aus
It feels like a sting, I speak your name
Wann kommst du her und ziehst das messer aus meinem magen raus?
When do you come here and pull the knife out of my stomach?
Hier draußen war kein platz für große liebe
There was no place for great love out here
Dein vater warnte dich, er wusste, dass ich drogen deale
Your father warned you he knew I was taking drugs
Die straße hielt mich fest und ließ mich nie mehr los
The road held me and never let me go
Seitdem du weg bist, sagen sie, ich sei ein misanthrop
Since you've left, they've said I'm a misanthrop
Wir sind zu laut, zu stolz und zu stur
We are too loud, too proud and too stubborn
Wieder mal schmeißt du das geschirr durch den flur
Once again you throw the dishes through the hallway
Ich schau' dich an und seh', wie uns der hass besiegt
I look at you and see how hate defeats us
Nur noch hass, dabei hab' ich dich mal so krass geliebt
Just hate, I loved you so crassly
Sei dir gewiss, dass ich dich in dein'n träumen heimsuche
Be sure that I will haunt you in your dreaming
Um mich herum bewegt sich alles, wie in zeitlupe
Everything moves around me, as if in slow motion
Der regen fällt und spült die tränen von mein'n nike-schuhen
The rain falls and rinses the tears of my'n nike shoes
Die letzte rose, die ich dir schenk', ist eine eisblume
The last rose I give you' is an ice flower
Lauf davon, doch du weißt, dass ich dich heimsuche
Run away, but you know I'm going to haunt you
Um mich herum bewegt sich alles, wie in zeitlupe
Everything moves around me, as if in slow motion
Der regen fällt und spült die tränen von mein'n nike-schuhen
The rain falls and rinses the tears of my'n nike shoes
Die letzte rose, die ich dir schenk', ist eine eisblume
The last rose I give you' is an ice flower
Das leben ist kein märchen, niemand hat 'nen wunsch frei
Living is not a fairy tale, no one has 'nen wish free
Es tut mir leid, doch unsre liebe bringt nur unheil
I'm sorry, but our love only brings disaster
Wir streiten uns, du schreist herum, ich schlag' die tür ein
We argue, you scream around, I'll smash the door
Es tut mir leid, doch ich kann nicht mal was dafür, weil
I'm sorry, but I can't even do anything about it because
Das mit uns beiden wohl einfach nur zu ende geht
That's just going to end with both of us
Das macht mich fertig und ich könnte an die wände geh'n
This makes me ready and I could go to the walls
Mir fehl'n die worte und ich weiß nicht, was ich sagen soll
I miss the words and I don't know what to say
Und sind wir ehrlich, hab'n wir beide längst die nase voll
And if we are honest, we both have long since been the wet full
Weißt du noch, als wir uns die zukunft ausmalten?
Do you remember when we figured out the future?
Plötzlich sah ich meinen block nur noch in traumfarben
Suddenly I saw my block only in dream-colored
Weißt du noch, der allererste kuss?
You remember, the very first kiss?
Ich war verloren und du hast mein herz gepusht
I was lost and you pushed my heart
Wir wollten anders sein, nie wie die andren sein
We wanted to be different, never to be like the others
Darum schreib' ich diese zeil'n voller dankbarkeit
That's why I write this zeil'n full of gratitude
Ich schau' dich an und seh', wie uns der hass besiegt
I look at you and see how hate defeats us
Für die erinnerung: ich hab' dich mal so krass geliebt
For the reminder: I loved you so crassly
Sei dir gewiss, dass ich dich in dein'n träumen heimsuche
Be sure that I will haunt you in your dreaming
Um mich herum bewegt sich alles, wie in zeitlupe
Everything moves around me, as if in slow motion
Der regen fällt und spült die tränen von mein'n nike-schuhen
The rain falls and rinses the tears of my'n nike shoes
Die letzte rose, die ich dir schenk', ist eine eisblume
The last rose I give you' is an ice flower
Lauf davon, doch du weißt, dass ich dich heimsuche
Run away, but you know I'm going to haunt you
Um mich herum bewegt sich alles, wie in zeitlupe
Everything moves around me, as if in slow motion
Der regen fällt und spült die tränen von mein'n nike-schuhen
The rain falls and rinses the tears of my'n nike shoes
Die letzte rose, die ich dir schenk', ist eine eisblume
The last rose I give you' is an ice flower
Bridge
Hab' dich gefragt, ob du mit zu meinen sternen kommst
Wondered if you could come with me to my stars
Keine hits, es ging darum, dass sie vom herzen komm'n
No hits, it was about them coming from the heart
Ich schau' dich an und seh', wie uns der hass besiegt
I look at you and see how hate defeats us
Für die erinnerung: ich hab' dich mal so krass geliebt
For the reminder: I loved you so crassly
Sei dir gewiss, dass ich dich in dein'n träumen heimsuche
Be sure that I will haunt you in your dreaming
Um mich herum bewegt sich alles, wie in zeitlupe
Everything moves around me, as if in slow motion
Der regen fällt und spült die tränen von mein'n nike-schuhen
The rain falls and rinses the tears of my'n nike shoes
Die letzte rose, die ich dir schenk', ist eine eisblume
The last rose I give you' is an ice flower
Lauf davon, doch du weißt, dass ich dich heimsuche
Run away, but you know I'm going to haunt you
Um mich herum bewegt sich alles, wie in zeitlupe
Everything moves around me, as if in slow motion
Der regen fällt und spült die tränen von mein'n nike-schuhen
The rain falls and rinses the tears of my'n nike shoes
Die letzte rose, die ich dir schenk', ist eine eisblume
The last rose I give you' is an ice flower