Below, I translated the lyrics of the song Gelo e Gin by Tribo da Periferia from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Mais uma vez depois das três sem sono
Once again after sleepless three
Dando motivos pra falar de mim
Giving reasons to talk about me
Grave 'tá foda tremendo baixinho
Grave 'it's fuck shaking softly
Por aqui 'tá proibido dormir
It's forbidden to sleep around here
Vou ecoando pela madrugada
I will echo through the dawn
Eu vou queimar essas pirâmide agora
I'm going to burn these pyramids down now
Polícia pode me mandar embora
Police can send me away
O som vai continuar estralando do lado de fora
The sound will continue to crackle outside
Por aqui o dia é mais quente
Here the day is warmer
A noite mais avançada
the most advanced night
E essa vida é só um prazer em conhecer
And this life is just a pleasure to meet
Cortando vendo nessa estrada ilustrada
Cutting through this illustrated road
E eu perdendo nada em conhecer esse prazer
And I lose nothing in knowing this pleasure
Pergunta se eu 'to gostando, não
Ask if I'm liking it, no
Que eu 'to é puto
that I'm a bitch
'Tá acabando o mundo e só tem um litro de Rum
'The world is ending and there's only one liter of rum
Palpita, que aqui é família, nós é uísque e cachu
Palpitate, that here is family, we are whiskey and cachu
Se quiser cola na Kit, um romancinho com Catu
If you want glue on Kit, a little romance with Catu
E nesse sobe e desce, louco da quebrada
And in this up and down, crazy from the hood
Várias fita acontecem, dia ou de madrugada
Several tapes happen, day or night
E a gente se diverte, com ouro ou com nada
And we have fun, gold or nothing
Vamo' nessa pivete, que a vida é improvisada
Let's go 'in this chit, that life is improvised
É tipo gelo e gin
It's like ice and gin
Fumaça e Louis Vuitton
Smoke and Louis Vuitton
Tamo' assim
We're like this
'Tá massa, mas 'tá bom, vamo' ali
'It's great, but 'okay, let's go' over there
Embrasa esse edredom
Embrase that duvet
Louca aumenta o som
Crazy turn up the sound
É tipo gelo e gin
It's like ice and gin
Fumaça e Louis Vuitton
Smoke and Louis Vuitton
Tamo' assim
We're like this
'Tá massa, mas 'tá bom
'It's great, but 'it's good
Embrasa esse edredom
Embrase that duvet
Louca aumenta o som
Crazy turn up the sound
É tipo gelo e gin
It's like ice and gin
Chuva de Gin, Tim
Gin shower, Tim
Essência no narguí
essence in hookah
'To clandestin', fih
'I'm clandestine', fih
Rolê com as mina Bi
Rolê with the Bi mines
Nubank dim-dim
nubank dim-dim
'Tá proibido dormir
'It's forbidden to sleep
Já vacinado fih
already vaccinated fih
Pros golpe não cair
Pros blow not fall
Vai, vai, rebola pro pai, vai
Go, go, shake your father, go
Abre o teto solar
Open the sunroof
Localiza as estrelas
find the stars
Que o mundo nós vai conquistar, mais
That the world will conquer us, more
Ciroc na inveja, porra
Ciroc in envy, fuck
Comboio de BM louca
crazy BM train
Pra mostrar pra quebrada
To show the broken
Que os Lek sem ensino médio
That the Lek without high school
Também venceram nessa porra
They also won this shit
Mais perfumado que hookah na sexta
More fragrant than hookah on Friday
Bebendo todo, vinte e quatro horas
Drinking all, twenty-four hours
Na minha cabeça, a única certeza
In my head, the only certainty
Modo avião, ninguém me acha agora
Airplane mode, nobody can find me now
Mais uma vez depois das três sem sono
Once again after sleepless three
Dando motivos pra falar de mim
Giving reasons to talk about me
Grave 'tá foda tremendo baixinho
Grave 'it's fuck shaking softly
Por aqui 'tá proibido dormir
It's forbidden to sleep around here
Vou ecoando pela madrugada
I will echo through the dawn
Eu vou queimar essas pirâmide agora
I'm going to burn these pyramids down now
Polícia pode me mandar embora
Police can send me away
O som vai continuar estralando do lado de fora
The sound will continue to crackle outside
Revirado, mente confusa
Overturned, mind confused
Mas me sinto zen, zen
But I feel zen, zen
Já faz uns dias que eu não durmo bem, não
I haven't slept well for a few days, no
No celular tem chamadas de alguém
On the cell phone there are calls from someone
Atende aí por favor
Answer there please
Desculpa, é que hoje eu não 'to pra ninguém
I'm sorry, today I'm not for anyone
O grave batendo nos fundos
The bass hitting in the back
Na minha frente as menina contraí
In front of me the girls contracted
Meus vizinhos se fingem de surdo
My neighbors pretend to be deaf
O respeito entre nós vale mais
The respect between us is worth more
Mais um pack de becks pra nós
One more pack of becks for us
Ao meu lado só fica os leais
By my side are only the loyal
Tem champagne pra desatar os nós
There's champagne to untie the knots
Gelo e gin pra esquentar os lençóis
Ice and gin to warm the sheets
Lupa Chanel
Chanel magnifying glass
Vista embaçada
blurry view
Observa o céu
watch the sky
Admiro as gatas
I admire the cats
House quitada
House paid off
Frevo dos Bruxos
Frevo dos Bruxos
Tapão na raba
tap on the tail
É tipo Gelo e Gin
It's like ice and gin
Fumaça e Louis Vuitton
Smoke and Louis Vuitton
Tamo' assim
We're like this
'Tá massa, mas 'tá bom
'It's great, but 'it's good
Embrasa esse edredom
Embrase that duvet
Louca aumenta o som
Crazy turn up the sound
É tipo gelo e gin
It's like ice and gin
Fumaça e Louis Vuitton
Smoke and Louis Vuitton
Tamo' assim
We're like this
'Tá massa, mas 'tá bom
'It's great, but 'it's good
Embrasa esse edredom
Embrase that duvet
Louca aumenta o som
Crazy turn up the sound
É tipo gelo e gin
It's like ice and gin
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC