Below, I translated the lyrics of the song Pianista da Rua 6 by Tribo da Periferia from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Leve chuva passageira
light passing rain
Tudo que Deus não me deu
Everything that God didn't give me
Traga o Sol e um bom lugar
Bring the sun and a good place
Lá onde o Sol nascia
There where the sun was born
Onde a pipa estancava
where the kite stopped
Portão de madeira na segunda casa
Wooden gate in the second house
Lazer sem piscina
leisure without swimming pool
House improvisada
improvised house
Crescia o moleque no Sol da quebrada
The kid grew up in the sun of the hood
Que acreditou no que era medo
Who believed in what was fear
Matou a inveja e seus segredos
Killed envy and its secrets
Percebeu o gênio do espelho que realiza os seus desejos
He saw the genie in the mirror who fulfills his wishes
Atitude e fé, fé, fé
Attitude and faith, faith, faith
E vem fazendo história na subida da favela
And it has been making history on the way up to the favela
Pulou da M7, foi pra uma Porsche amarela
Jumped out of the M7, went to a yellow Porsche
De dentro do barraco, observava da janela
From inside the shack, I watched from the window
E viu que a vida mais cara nem sempre é a mais bela, e foi
And he saw that the most expensive life is not always the most beautiful, and it was
Partiu prosperidade
Gone prosperity
É que o cone só roda nos de verdade
It's just that the cone only rotates in real ones
Porra, quem não 'tava lá com nós no breu
Damn, who wasn't there with us in the dark
Se pá nem sofreu
If you didn't even suffer
Nem viu o dia em que a favela venceu
Didn't even see the day the favela won
O dia em que a favela venceu
The day the favela won
O dia em que a favela venceu
The day the favela won
Sabe quando a favela vence?
Do you know when the favela wins?
'Cê nem imagina
'You can't imagine
Mas é quando 'cê absorve o que a dor ensina
But that's when you absorb what pain teaches
É quando as lágrimas dos olhos se torna vacina
That's when the tears from the eyes become a vaccine
Se a vida te põe obstáculo, 'cê passa por cima
If life puts you in the way, you go over it
Mas já passaram as dores
But the pain is gone
Ficaram as cicatrizes
the scars remain
A primavera, as cores
spring, colors
Amores são pilares
Loves are pillars
Entendo se não der, o importante é que tentou
I understand if it doesn't work, the important thing is that you tried
Não perca a sua fé
Don't lose your faith
É o que te faz um vencedor
It's what makes you a winner
Prosperar é uma palavra que 'cê já ouviu
Thrive is a word you've heard
Mas foda mesmo é o que ela fez com quem não desistiu
But really fuck is what she did with those who didn't give up
Do desacreditado que o sistema destruiu
Of the discredited that the system destroyed
Fica de exemplo como favela que conseguiu
It is an example as a favela that managed to
(Como favela que conseguiu)
(Like slum that got it)
Leve chuva passageira
light passing rain
Tudo que Deus não me deu
Everything that God didn't give me
Traga o Sol e um bom lugar
Bring the sun and a good place
Pra comemorar o dia em que a favela venceu
To celebrate the day the favela won
O dia em que a favela venceu
The day the favela won
O dia em que a favela venceu
The day the favela won
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC