Below, I translated the lyrics of the song Ela Tá Virada by Tribo da Periferia from Portuguese to English.
Ela 'tá virada, mais uma vez de rolê na quebrada
She's turned, once again out and about in the hood
Jeito de quem aprontou na madrugada
Acting like she caused trouble in the early morning
Beijou ninguém mas 'tá toda beijada
Kissed no one but she's all kissed up
Cheia de ódio mas toda apaixonada
Full of hate but completely in love
Se sente bem, não mal acompanhada
She feels good, not lonely
Não quer ninguém, não liga mais pra nada
Doesn't want anyone, doesn't care about anything anymore
Procura alguém pra enxugar suas lágrimas
Looking for someone to dry her tears
Olhos cansados, mas pedindo mais
Tired eyes, but asking for more
Até se fere mas ela prefere ver
Even if she hurts herself, she prefers to see
Sabe que vai sofrer e prefere se arrepender
She knows she will suffer and prefers to regret
Mais fácil se esconder do que expor teu coração
Easier to hide than to expose your heart
Não livra da saudade mas espanta a solidão
Doesn't rid of missing but drives away loneliness
Copo de uísque, mente vingativa
Glass of whiskey, vengeful mind
Tanta rebeldia deixa ela ainda mais linda
So much rebellion makes her even more beautiful
E outra vez já era dia e o sol brilha e convida pra noite
And once again it was already day and the sun shines and invites for the night
Se aproxima a sensação proibida de ontem
The forbidden sensation from yesterday approaches
Então cola no barraco, fica até mais tarde
So she sticks to the shack, stays until later
Esquece da vida mas não esquece a vaidade
Forgets about life but doesn't forget vanity
Nunca foi a mesma depois que conheceu a rua
She's never been the same since she met the street
Viu a noite de perto, seus prazeres, suas loucuras
Saw the night up close, its pleasures, its madness
Ela 'tá virada, mais uma vez de rolê na quebrada
She's turned, once again out and about in the hood
Jeito de quem aprontou na madrugada
Acting like she caused trouble in the early morning
Beijou ninguém mas 'tá toda beijada
Kissed no one but she's all kissed up
Cheia de ódio mas toda apaixonada
Full of hate but completely in love
Se sente bem, não mal acompanhada
She feels good, not lonely
Não quer ninguém, não liga mais pra nada
Doesn't want anyone, doesn't care about anything anymore
Procura alguém pra enxugar suas lágrimas
Looking for someone to dry her tears
Olhos cansados, mas pedindo mais
Tired eyes, but asking for more
Longe de casa a mais de uma semana
Away from home for over a week
De giro com as amigas mil consciência insana
Out with the girls, a thousand insane consciousness
Não é procura de fama, é tipo fugir da tristeza
Not seeking fame, it's like escaping sadness
Joga o pranto na lama esquece os sonhos de princesa e vai
Throws the tears in the mud, forgets the princess dreams and goes
Sai pra rua, mente seminua, prepara a madruga que hoje a vida é um rolê
Goes out, half-naked mind, prepares for the night because today life is a ride
Receita pra esquecer a dor e o desprazer
Recipe to forget the pain and displeasure
Antes de mostrar que gosta, ame primeiro você
Before showing love, love yourself first
Então cola no barraco, fica até mais tarde
So she sticks to the shack, stays until later
Esquece da vida mas não esquece a vaidade
Forgets about life but doesn't forget vanity
Nunca foi a mesma depois que conheceu a rua
She's never been the same since she met the street
Viu a noite de perto, seus prazeres, suas loucuras
Saw the night up close, its pleasures, its madness
Ela 'tá virada, mais uma vez de rolê na quebrada
She's turned, once again out and about in the hood
Jeito de quem aprontou na madrugada
Acting like she caused trouble in the early morning
Beijou ninguém mas 'tá toda beijada
Kissed no one but she's all kissed up
Cheia de ódio mas toda apaixonada
Full of hate but completely in love
Se sente bem, não mal acompanhada
She feels good, not lonely
Não quer ninguém, não liga mais pra nada
Doesn't want anyone, doesn't care about anything anymore
Procura alguém pra enxugar suas lágrimas
Looking for someone to dry her tears
Olhos cansados, mas pedindo mais
Tired eyes, but asking for more
Ela 'tá virada
She's turned
Jeito de quem aprontou na madrugada
Acting like she caused trouble in the early morning
Cheia de ódio mas toda apaixonada
Full of hate but completely in love
Se sente bem, não mal acompanhada
She feels good, not lonely
Não quer ninguém, não liga mais pra nada
Doesn't want anyone, doesn't care about anything anymore
Procura alguém pra enxugar suas lágrimas
Looking for someone to dry her tears
Olhos cansados, mas pedindo mais
Tired eyes, but asking for more
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind