Below, I translated the lyrics of the song La 6 by Timal from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais maintenant t'sais comment j'démarre
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah now you know how I start
Mes vatos font du sale sur la Yamaha
My vatos are doing dirty on the Yamaha
T.R.O.P caliente, jamais y aura mieux
TOO caliente, there will never be better
J'vais t'faire toi et ton meilleur ami
I'm going to make you and your best friend
Et puis j'verrai qui fait l'meilleur adieu
And then I'll see who says the best goodbye
C'est moi l'C63 du rap ne-jeu
It's me, the C63 of rap ne-jeu
Wesh t'es qui ma le-gueu?
Wesh who are you my le-gue?
P'tet c't'hiver il va neiger, mais Timal il va tempête tahleuleu
Well it's winter it's going to snow, but Timal it's going to be a storm
Un peu d'alcool, beaucoup moins de charité
A little alcohol, a lot less charity
C'est la guerre, bientôt on sort le char et tout
It's war, soon we'll bring out the tank and everything
J'suis placé là devant comme Chicharito
I'm placed there in front like Chicharito
Faut qu on fasse demi-tour hein pour aider les charrettes
We have to turn around to help the carts
Là j'suis en moto volée, au rond-point j 'dis au poto 'ola'
There I'm on a stolen motorbike, at the roundabout I say to my friend 'ola'
Et y a des têtes qu'ont taulés quand finissent par SMS en motorola
And there are heads that are locked up when they end up texting in a motorola
On m'dit 'quoi d'neuf? c'est pour quand l'V8?'
They say to me 'what's new? When is the V8 due?'
J'réponds 'Calme toi, j't'offrirai l'piwi'
I answer 'Calm down, I'll offer you the piwi'
Sois encore content qu'on ait pas mis l'power
Just be glad we didn't turn on the power
Ou j'suis invincible comme Rocky Balboa
Or I'm invincible like Rocky Balboa
On m'dit 'quoi d'neuf? c'est pour quand l'V8?'
They say to me 'what's new? When is the V8 due?'
J'réponds 'Calme toi, j't'offrirai l'piwi'
I answer 'Calm down, I'll offer you the piwi'
Sois encore content qu'on ait pas mis l'power
Just be glad we didn't turn on the power
Ou j'suis invincible comme Rocky Balboa
Or I'm invincible like Rocky Balboa
J'ai fait les 100 pas dans la ville, les 200 joints dans l'année
I took 100 steps in the city, 200 joints in the year
J'ai des ennemis qui sont libres, et des frérots condamnés
I have enemies who are free, and brothers who are condemned
J'ai fait les 100 pas dans la ville, les 200 joints dans l'année
I took 100 steps in the city, 200 joints in the year
J'ai des ennemis qui sont libres, et des frérots condamnés
I have enemies who are free, and brothers who are condemned
Mon bout du joint a la couleur fournaise
My end of the joint is the color of a furnace
J'ai l'seum impliqué dans les mauvais fourneaux
I'm the one involved in the bad stoves
Pas d'bol le rrain-te est fermé
No luck, the rain is closed
C'est du bon on aurait p'tet fait kiffer Mylene Farmer
It's good, we might have loved Mylene Farmer
Soldat blessé ne veut pas d'infirmière
Wounded soldier doesn't want a nurse
J'aime quand il commence à faire noir
I like when it starts to get dark
Là, c'est pas du rap de fermier
This isn't farmer's rap
Bientôt ton machin est gros j'en pète le fermoir
Soon your thing will be big, I'll break the clasp
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Turn off the light, I'm going to do something disgusting to them
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Turn off the light, I'm going to do something disgusting to them
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Turn off the light, I'm going to do something disgusting to them
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Turn off the light, I'm going to do something disgusting to them
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Turn off the light, I'm going to do something disgusting to them
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Turn off the light, I'm going to do something disgusting to them
Éteins la lumière, j'vais leur faire un truc dégueu
Turn off the light, I'm going to do something disgusting to them
On est sur le terrain, mais pas celui de la D3
We are on the ground, but not that of the D3
Biatch ou rappeur, j'dirais qu'j'baise un peu des deux
Biatch or rapper, I'd say I fuck a little bit of both
Les rimes ont pas changé depuis l'époque du minitel
The rhymes haven't changed since the days of the minitel
Regarde c'que ça donne quand j'écris à minuit pile
Look what it looks like when I write at midnight sharp
Tu sais qu'j'tiens à l'alcool, donc oublie tes mini pelles
You know I like alcohol, so forget your mini shovels
On m'dit 'tue les tous, bientôt tu deviens militaire'
They tell me 'kill them all, soon you will become a soldier'
C'est T.I.M. il est peligroso
It's T.I.M. he is peligroso
Number ten, il est terrible Götze
Number ten, he's terrible Götze
J'leur souhaite tous de périr au zoo
I wish them all to perish in the zoo
Défoncé, parait qu'j'suis pénible aux autres
High, it seems like I'm annoying to others
Rapport 5 sur la péniche au top
Report 5 on the top barge
C'est quand l'secteur est paisible qu'on zone
It's when the area is peaceful that we zone
Mauvais payeur, on le déniche on l'tape
Bad payer, we find him, we tap him
Applaudissements, gros j'fais plaisir aux hommes
Applause, I'm making men happy
Quartier, attente
Neighborhood, waiting
Alcool, à toute
Alcohol, at all
Cerveau atteint
Brain affected
Quartier, attente
Neighborhood, waiting
Alcool, à toute
Alcohol, at all
Cerveau atteint
Brain affected
Quartier, attente
Neighborhood, waiting
Alcool, à toute
Alcohol, at all
Cerveau atteint
Brain affected
Quartier, attente
Neighborhood, waiting
Alcool, à toute
Alcohol, at all
Cerveau atteint
Brain affected
Quartier, attente
Neighborhood, waiting
Alcool, à toute
Alcohol, at all
Cerveau atteint
Brain affected
Quartier, attente
Neighborhood, waiting
Alcool, à toute
Alcohol, at all
Cerveau atteint
Brain affected
Ouais, ouais, ouais, ouais c'est T.I.M.A.L
Yeah, yeah, yeah, yeah it's T.I.M.A.L
C'est T.R.O.P chaud
It's too hot
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind